Paroles et traduction Maurice Chevalier - Ah ! Si vous connaissiez ma poule
Ah ! Si vous connaissiez ma poule
Ah! If You Only Knew My Hen
De
Rochechouart
jusqu'à
Ménilmuche
From
Rochechouart
to
Ménilmuche
De
la
rue
de
Lappe
à
la
rue
de
la
GaitéYa
pas
un
seul
même
dans
tout
Pantruche
From
Rue
de
Lappe
to
Rue
de
la
Gaité,
There's
not
a
single
one,
even
in
all
of
Pantruche,
Qui
avec
la
mienne
pourrait
lutter
Who
could
compete
with
mine.
De
la
tête
aux
pieds
quand
on
l'épluche
From
head
to
toe,
when
you
examine
her,
On
ne
trouve
rien
à
lui
reprocher
There's
nothing
to
criticize.
C'est
un
oiseau
rare
She's
a
rare
bird,
Que
Roi
des
veinards
King
of
the
lucky
ones,
J'ai
eu
le
bonheur
de
dénicher:
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule,
Vous
en
perdriez
tous
la
boule
I
had
the
good
fortune
to
find
her:
Ah!
If
you
only
knew
my
hen,
You'd
all
lose
your
minds
over
her.
Ses
petits
seins
pervers
Her
mischievous
little
breasts
Qui
pointent
au
travers
That
peek
through
De
son
pull-over
Her
sweater
Vous
mettent
la
tête
à
l'envers!
Elle
a
des
jambes
faites
au
moule
Turn
your
head
upside
down!
She
has
legs
made
in
a
mold,
Des
cheveux
fous,
frisés
partout
Crazy
hair,
curled
everywhere,
Et
tout
et
tout...
And
everything,
everything...
Si
vous
la
voyiez,
Vous
en
rêveriez!
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule
Bien
qu'elle
s'habille
aux
prix
unique
If
you
saw
her,
You'd
dream
of
her!
Ah!
If
you
only
knew
my
hen.
Although
she
dresses
at
bargain
prices,
Pas
une
ne
saurait
la
dégotter
No
one
could
outshine
her.
Elle
dame
le
pion,
elle
fait
la
nique
She
beats
them
all,
she
puts
to
shame,
Aux
plus
fameuses
reines
de
beautéLa
miss
France
et
la
miss
Amérique
The
most
famous
beauty
queens.
Miss
France
and
Miss
America
Sont
de
la
crotte
de
bique
à
côtéSans
diam'
et
sans
clips
Are
like
goat
droppings
next
to
her.
Without
diamonds
and
without
clips,
Elle
vous
éclips',
Toutes
les
stars
les
plus
réputées.
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule,
Vous
en
perdriez
tous
la
boule
She
eclipses
you,
All
the
most
renowned
stars.
Ah!
If
you
only
knew
my
hen,
You'd
all
lose
your
minds
over
her.
Marlène
et
Darrieux
Marlene
and
Darrieux
N'arrivent
qu'en
deux
Only
come
in
second,
La
Greta
Garbo
Greta
Garbo
Peut
même
retirer
son
chapeau!
Ils
n'en
n'ont
pas
à
Liverpoole
Can
even
take
off
her
hat!
They
don't
have
anyone
in
Liverpool,
A
New-York,
à
Honolulu,
De
mieux
foutu...
In
New
York,
in
Honolulu,
Better
built...
Si
vous
la
voyiez,
Vous
en
rêveriez!
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule.
Marguerite
de
Bourgogne
auprès
d'elle
If
you
saw
her,
You'd
dream
of
her!
Ah!
If
you
only
knew
my
hen.
Marguerite
de
Bourgogne
next
to
her
N'avait
que
nib
comme
tempérament
Had
only
a
nibble
of
temperament,
Il
faut
l'entendre
quand
elle
appelle
You
should
hear
her
when
she
calls
Son
petit
Momo
au
grand
moment
Her
little
Momo
at
the
big
moment,
Son
corps
frissonne
d'un
façon
telle
Her
body
shivers
in
such
a
way
Que
le
maison
tremble
également
That
the
house
also
trembles,
Et
ça
vous
explique
And
that
explains
Les
secousses
sismiques
The
seismic
shocks
Dont
les
journaux
parlaient
récemment.
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule,
Vous
en
perdriez
tous
la
boule
That
the
newspapers
were
talking
about
recently.
Ah!
If
you
only
knew
my
hen,
You'd
all
lose
your
minds
over
her.
Ses
baisers
moelleux
Her
soft
kisses
Font
dresser
les
cheveux
Make
your
hair
stand
on
end,
Ses
baisers
profonds
Her
deep
kisses
Vous
font
sauter
jusqu'au
plafond!
Si
vous
saviez
comme
elle
roucoule
Make
you
jump
to
the
ceiling!
If
you
knew
how
she
coos,
On
l'entend
jusqu'au
fond
de
Passy
You
can
hear
her
all
the
way
to
Passy,
Crier
...
chéri!
Si
vous
la
voyiez
Crying
...
darling!
If
you
saw
her,
Vous
me
la
chiperiez!
Mais...
vous
ne
connaîtrez
pas
ma
poule.
You'd
steal
her
from
me!
But...
you
won't
know
my
hen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Willemetz, Raoul Toche, Borel Clerc Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.