Paroles et traduction Maurice Chevalier - C'est Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris...
reine
du
monde
Paris...
queen
of
the
world
Paris...
c'est
une
blonde
Paris...
she's
a
blonde
Le
nez
retroussé,
l'air
moqueur
With
a
turned-up
nose,
a
mocking
air
Les
yeux
toujours
rieurs
Her
eyes
always
laughing
Tous
ceux
qui
te
connaissent
All
who
know
you
Grisés
par
tes
caresses
Intoxicated
by
your
caresses
S'en
vont
mais
revienn'nt
toujours
Leave
but
always
come
back
Paris...
à
tes
amours!
Paris...
to
your
loves!
La
p'tit'
femme
de
Paris
The
little
woman
of
Paris
Malgré
ce
qu'on
en
dit
Despite
what
is
said
about
her
A
les
mêmes
attraits
Has
the
same
attractions
Que
les
autres
oui,
mais
As
others,
yes,
but
Ell'
possède
à
ravir
She
possesses
the
art
La
manière
d'
s'en
servir
Of
using
them
to
her
advantage
Elle
a
perfectionné
She
has
perfected
La
façon
de
s'
donner
The
way
to
give
herself
Ça,
c'est
Paris!
That,
my
dear,
is
Paris!
Ça,
c'est
Paris!
That,
my
dear,
is
Paris!
Ce
n'est
pas
la
beauté
She's
not
a
beauty
Dans
un
peplum
drapé
In
a
draped
peplum
Ell'
s'habille
d'un
rien
She
dresses
in
nothing
Mais
ce
rien
lui
va
bien.
But
that
nothing
suits
her
well.
Quand
elle
a
dix-sept
ans,
When
she's
seventeen,
C'est
un
bouton
d'printemps,
She's
a
spring
bud,
Mais
l'bouton
s'ouvrira
But
the
bud
will
open
Et
tout
l'monde
s'écriera...
And
everyone
will
exclaim...
Elle
a
des
boniments
She
has
some
very
surprising
Tout
à
fait
surprenants:
Sales
pitches:
Vous
lui
dit's:
Ma
mignonn'
You
tell
her:
My
darling
Viens
danser
l'charleston.
Come
dance
the
Charleston.
Quand
elle
est
dans
vos
bras,
When
she's
in
your
arms,
Ell'
vous
murmur'
tout
bas:
She
murmurs
softly
to
you:
Qu'est-c'qu'y
a
sous
ton
veston?
What's
under
your
jacket?
Dis-le
moi,
Charles,
est-c't'on.
Tell
me,
Charles,
is
it
a
heart?
Mesdam's,
quand
vos
maris
Ladies,
when
your
husbands
Vienn'nt
visiter
Paris,
Come
to
visit
Paris,
Laissez
les
venir
seuls,
Let
them
come
alone,
Vous
tromper
tant
qu'ils
veul'nt
To
deceive
you
as
much
as
they
want
Lorsqu'ils
vous
reviendront,
When
they
come
back
to
you,
J'vous
promets
qu'ils
sauront
I
promise
you
they
will
know
Ce
qu'un
homm'
doit
savoir
What
a
man
should
know
Pour
bien
faire
son
devoir
To
do
his
duty
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURICE YVAIN, GUSTAVE QUINSON, YVES MIRANDE, ALBERT LUCIEN WILLEMETZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.