Paroles et traduction Maurice Chevalier - C'est Paris
Paris...
reine
du
monde
Париж
...
Королева
Мира
Paris...
c'est
une
blonde
Пэрис
...
она
блондинка.
Le
nez
retroussé,
l'air
moqueur
Вздернутый
нос,
насмешливый
взгляд
Les
yeux
toujours
rieurs
Вечно
смеющиеся
глаза
Tous
ceux
qui
te
connaissent
Все,
кто
тебя
знает,
Grisés
par
tes
caresses
Серые
от
твоих
ласк
S'en
vont
mais
revienn'nt
toujours
Уходят,
но
всегда
возвращаются
Paris...
à
tes
amours!
Париж
...
за
твою
любовь!
La
p'tit'
femme
de
Paris
Маленькая
женщина
из
Парижа
Malgré
ce
qu'on
en
dit
Несмотря
на
то,
что
мы
говорим
об
этом
A
les
mêmes
attraits
Имеет
те
же
прелести
Que
les
autres
oui,
mais
Пусть
другие
да,
но
Ell'
possède
à
ravir
Ей
есть
чем
порадоваться
La
manière
d'
s'en
servir
Как
использовать
его
Elle
a
perfectionné
Она
усовершенствовала
La
façon
de
s'
donner
Как
дать
себя
Ça,
c'est
Paris!
Это
же
Париж!
Ça,
c'est
Paris!
Это
же
Париж!
Ce
n'est
pas
la
beauté
Это
не
красота
Dans
un
peplum
drapé
В
драпированной
баске
Ell'
s'habille
d'un
rien
Она
одевается
просто
так
Mais
ce
rien
lui
va
bien.
Но
это
ничего
не
значит
для
него.
Quand
elle
a
dix-sept
ans,
Когда
ей
исполнилось
семнадцать
лет,
C'est
un
bouton
d'printemps,
Это
пружинная
кнопка,
Mais
l'bouton
s'ouvrira
Но
кнопка
откроется
Et
tout
l'monde
s'écriera...
И
все
будут
кричать...
Elle
a
des
boniments
У
нее
есть
сладости
Tout
à
fait
surprenants:
Совершенно
удивительно:
Vous
lui
dit's:
Ma
mignonn'
Ты
говоришь
ей:
моя
милая
Viens
danser
l'charleston.
Пойдем
танцевать
чарльстон.
Quand
elle
est
dans
vos
bras,
Когда
она
в
твоих
объятиях,
Ell'
vous
murmur'
tout
bas:
Она
будет
шептать
тебе
все
ниже
и
ниже.:
Qu'est-c'qu'y
a
sous
ton
veston?
Что
у
тебя
под
пиджаком?
Dis-le
moi,
Charles,
est-c't'on.
Скажи
мне,
Чарльз,
это
ты.
Mesdam's,
quand
vos
maris
Дамы,
когда
ваши
мужья
Vienn'nt
visiter
Paris,
Вен'НТ
посетить
Париж,
Laissez
les
venir
seuls,
Пусть
они
придут
одни.,
Vous
tromper
tant
qu'ils
veul'nt
Обманывать
вас,
пока
они
этого
не
захотят
Lorsqu'ils
vous
reviendront,
Когда
они
вернутся
к
вам,
J'vous
promets
qu'ils
sauront
Я
обещаю
вам,
что
они
узнают
Ce
qu'un
homm'
doit
savoir
Что
должен
знать
мужчина
Pour
bien
faire
son
devoir
Чтобы
правильно
выполнять
свой
долг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURICE YVAIN, GUSTAVE QUINSON, YVES MIRANDE, ALBERT LUCIEN WILLEMETZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.