Maurice Chevalier - C'est Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Chevalier - C'est Paris




C'est Paris
Это Париж
(Refrain)
(Припев)
Paris... reine du monde
Париж... царица мира,
Paris... c'est une blonde
Париж... ты словно блондинка
Le nez retroussé, l'air moqueur
С вздернутым носиком, с лукавым огоньком,
Les yeux toujours rieurs
С глазами вечно смеющимися.
Tous ceux qui te connaissent
Все, кто тебя узнали,
Grisés par tes caresses
Околдованные твоими ласками,
S'en vont mais revienn'nt toujours
Уезжают, но всегда возвращаются
Paris... à tes amours!
Париж... к твоим объятиям!
1
1
La p'tit' femme de Paris
У маленькой парижанки,
Malgré ce qu'on en dit
Что бы там ни говорили,
A les mêmes attraits
Те же прелести,
Que les autres oui, mais
Что и у других, да,
Ell' possède à ravir
Но она умеет, как никто,
La manière d' s'en servir
Пользоваться ими.
Elle a perfectionné
Она довела до совершенства
La façon de s' donner
Искусство отдаваться,
Ça, c'est Paris!
Это и есть Париж!
Ça, c'est Paris!
Это и есть Париж!
(Au refrain
(Припев)
2
2
Ce n'est pas la beauté
Дело не в красоте,
Dans un peplum drapé
Драпированной в пеплум.
Ell' s'habille d'un rien
Она одевается в пустячок,
Mais ce rien lui va bien.
Но этот пустячок ей так идет.
Quand elle a dix-sept ans,
В свои семнадцать лет,
C'est un bouton d'printemps,
Она весенний бутон,
Mais l'bouton s'ouvrira
Но бутон раскроется,
Et tout l'monde s'écriera...
И все воскликнут...
(Au refrain)
(Припев)
3
3
Elle a des boniments
У нее комплименты
Tout à fait surprenants:
Совершенно удивительные:
Vous lui dit's: Ma mignonn'
Ты говоришь ей: "Малышка,
Viens danser l'charleston.
Пойдем потанцуем чарльстон".
Quand elle est dans vos bras,
Оказавшись в твоих обьятиях,
Ell' vous murmur' tout bas:
Она шепчет тебе на ушко:
Qu'est-c'qu'y a sous ton veston?
"Что у тебя под пиджаком?"
Dis-le moi, Charles, est-c't'on.
"Скажи мне, Шарль, что это?".
(Au refrain)
(Припев)
4
4
Mesdam's, quand vos maris
Мадам, когда ваши мужья
Vienn'nt visiter Paris,
Едут посмотреть Париж,
Laissez les venir seuls,
Отпускайте их одних,
Vous tromper tant qu'ils veul'nt
Пусть изменяют вам, сколько хотят.
Lorsqu'ils vous reviendront,
Когда они вернутся к вам,
J'vous promets qu'ils sauront
Обещаю, они будут знать,
Ce qu'un homm' doit savoir
Что должен уметь мужчина,
Pour bien faire son devoir
Чтобы выполнять свой долг.
(Au refrain)
(Припев)





Writer(s): MAURICE YVAIN, GUSTAVE QUINSON, YVES MIRANDE, ALBERT LUCIEN WILLEMETZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.