Maurice Chevalier - Ce N Est Pas La Meme Chose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Chevalier - Ce N Est Pas La Meme Chose




Ce N Est Pas La Meme Chose
Это совсем не то же самое
En hiver, dans un lit, le froid vous glace
Зимой, в постели, холод пробирает до костей,
Couvert jusqu'à s' étouffer
Укрывшись с головой,
On n' peut pas s' réchauffer!
Не согреться!
Engourdi, l'on n'ose pas même changer d' place
Замёрзнув, не решаешься даже пошевелиться,
On n' songe pas, les pieds gelés,
Не до смеха,
A rigoler!
Когда ноги ледяные!
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose
Когда нас двое, совсем другое дело,
Comme on a sous les draps
Ведь под одеялом у нас
Quatre pieds, quatre bras
Четыре ноги, четыре руки,
On les mélange ou on les superpose
Мы их переплетаем или складываем одну на другую,
Tant et si bien
Так тесно,
Qu'on n' sait plus quels sont les siens!
Что уже не разберёшь, где чьи!
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose!
Когда нас двое, совсем другое дело!
Pas besoin d' ces cruchons
Не нужны эти грелки,
Qui fuient par le bouchon
Которые протекают,
Seul au dodo
В одиночку в постели
Ça vous fait froid dans le dos!
Становится холодно!
Quand on est deux
Когда нас двое,
On est joliment mieux!
Намного приятнее!
L' grand Julot disait: Pour descendre un type
Большой Жуло говорил: Чтобы уложить типа,
Faire le coup du père François
Нужно действовать по методу отца Франсуа,
Bien des fois, j'ai les foies!
Часто у меня бывала слабость!
Car l'on peut, entre nous, prendre la pipe
Потому что, между нами, можно схлопотать трубку,
Et se faire casser la gueule
И получить по морде,
Si qu'on est seul!
Если ты один!
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose
Когда нас двое, совсем другое дело,
Pendant que dans les reins
Пока ты всаживаешь в бок
On colle un coup d' surin
Нож,
Votre copain, au même instant, dépose
Твой приятель в тот же момент выжимает
Un coup d' citron
Лимон
Bien appliqué dans l' plastron!
Прямо в грудь!
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose!
Когда нас двое, совсем другое дело!
On divise le travail
Мы делим работу,
On peut faire le détail
Можем проработать детали,
Seul, on s' presse trop
В одиночку слишком спешишь,
On fait du mauvais boulot
И делаешь плохую работу,
Quand on est deux
Когда нас двое,
On est bien moins nerveux!
Мы гораздо меньше нервничаем!
Aujourd'hui, la plus noire de toutes les guignes
Сегодня самая большая неприятность,
C'est d'avoir comme vous et moi
Это иметь, как у тебя и у меня,
Le téléphone chez soi!
Телефон дома!
Par hasard, quand on est seul sur la ligne
Случайно, когда ты один на линии,
C'est à peine si l'on entend
Едва слышно,
De temps en temps
Время от времени
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose
Когда нас двое, совсем другое дело,
Oh! alors pour le coup
О! тогда уж точно
On n'entend rien du tout
Ничего не слышно,
Ensemble on crie: Retirez-vous, je cause!
Вместе мы кричим: Уберитесь, я говорю!
Mais c'est réglé
Но всё решено,
Aucun ne veut s'en aller!
Никто не хочет уходить!
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose
Когда нас двое, совсем другое дело,
L'un crie: Allô... allô!
Один кричит: Алло... алло!
L'autre vous répond: Ballot
Другой отвечает: Болван,
Seul, on est fou
Один ты с ума сойдёшь
De n'avoir personne au bout!
От того, что на том конце провода никого нет!
Quand on est deux
Когда нас двое,
On devient fou furieux!
Мы просто бесимся!
Maintenant que l'on a gagné la guerre
Теперь, когда мы выиграли войну,
John Bull nous dit tendrement:
Джон Булль нежно говорит нам:
Embrassons les Allemands!
Давайте обнимем немцев!
Moi, j'oublie tout ce qu'ils ont pu vous faire!
Я забываю всё, что они могли с тобой сделать!
Vous êtes bien bons, disons-nous,
Вы такие добрые, говорим мы,
Parlez pour vous!
Говорите за себя!
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose
Когда нас двое, совсем другое дело,
Faut pas s' débrouiller
Не нужно выкручиваться
Sur le dos d' ses alliés
За счёт своих союзников,
N'avez-vous pas signé toutes les clauses
Разве ты не подписывал все пункты
De ce traité
Этого договора,
Que l'on veut escamoter?
Который ты хочешь отменить?
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose
Когда нас двое, совсем другое дело,
Rappelez-vous qu'à Verdun
Вспомни, как под Верденом
Nos curs n'en faisaient qu'un!
Наши сердца бились, как одно!
Dans ce mauvais pas
В той тяжёлой ситуации
Vous-mêmes ne disiez-vous pas:
Разве ты сам не говорил:
Quand on est deux
Когда нас двое,
Yes, ça va beaucoup mieux?
Да, так намного лучше?
Mais malgré tout le mal que je me donne
Но, несмотря на все мои старания,
Je m' rends compte que mon refrain
Я понимаю, что моему припеву
Chanté seul manque d'entrain
Не хватает задора, когда я пою его один,
Il faudrait qu'une personne fût assez bonne
Мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь был так добр,
Pour m'aider un tout p'tit peu
Помочь мне совсем чуть-чуть,
Allons, monsieur!
Давай, дорогая!
{Refrain:}
{Припев:}
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose
Когда нас двое, совсем другое дело,
Encore un p'tit effort
Ещё немного усилий,
Ce n'est pas assez fort!
Это не так уж и громко!
Dès qu'on est vingt, la musique s'impose
Когда нас двадцать, музыка захватывает,
Quand on est cent
Когда нас сто,
Ça devient étourdissant!
Она становится оглушительной!
Quand on est deux, ce n'est pas la même chose
Когда нас двое, совсем другое дело,
J' vous entends pas beaucoup
Я тебя почти не слышу,
Mettez-en un bon coup
Давай, постарайся,
Faire le solo
Петь соло
Ce n'est pas très rigolo
Не очень-то весело,
Quand on est deux
Когда нас двое,
Cela va beaucoup mieux!
Всё намного лучше!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.