Paroles et traduction Maurice Chevalier - Ce N Est Pas La Meme Chose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce N Est Pas La Meme Chose
Это совсем не то же самое
En
hiver,
dans
un
lit,
le
froid
vous
glace
Зимой,
в
постели,
холод
пробирает
до
костей,
Couvert
jusqu'à
s'
étouffer
Укрывшись
с
головой,
On
n'
peut
pas
s'
réchauffer!
Не
согреться!
Engourdi,
l'on
n'ose
pas
même
changer
d'
place
Замёрзнув,
не
решаешься
даже
пошевелиться,
On
n'
songe
pas,
les
pieds
gelés,
Не
до
смеха,
A
rigoler!
Когда
ноги
ледяные!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело,
Comme
on
a
sous
les
draps
Ведь
под
одеялом
у
нас
Quatre
pieds,
quatre
bras
Четыре
ноги,
четыре
руки,
On
les
mélange
ou
on
les
superpose
Мы
их
переплетаем
или
складываем
одну
на
другую,
Tant
et
si
bien
Так
тесно,
Qu'on
n'
sait
plus
quels
sont
les
siens!
Что
уже
не
разберёшь,
где
чьи!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose!
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело!
Pas
besoin
d'
ces
cruchons
Не
нужны
эти
грелки,
Qui
fuient
par
le
bouchon
Которые
протекают,
Seul
au
dodo
В
одиночку
в
постели
Ça
vous
fait
froid
dans
le
dos!
Становится
холодно!
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое,
On
est
joliment
mieux!
Намного
приятнее!
L'
grand
Julot
disait:
Pour
descendre
un
type
Большой
Жуло
говорил:
Чтобы
уложить
типа,
Faire
le
coup
du
père
François
Нужно
действовать
по
методу
отца
Франсуа,
Bien
des
fois,
j'ai
les
foies!
Часто
у
меня
бывала
слабость!
Car
l'on
peut,
entre
nous,
prendre
la
pipe
Потому
что,
между
нами,
можно
схлопотать
трубку,
Et
se
faire
casser
la
gueule
И
получить
по
морде,
Si
qu'on
est
seul!
Если
ты
один!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело,
Pendant
que
dans
les
reins
Пока
ты
всаживаешь
в
бок
On
colle
un
coup
d'
surin
Нож,
Votre
copain,
au
même
instant,
dépose
Твой
приятель
в
тот
же
момент
выжимает
Bien
appliqué
dans
l'
plastron!
Прямо
в
грудь!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose!
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело!
On
divise
le
travail
Мы
делим
работу,
On
peut
faire
le
détail
Можем
проработать
детали,
Seul,
on
s'
presse
trop
В
одиночку
слишком
спешишь,
On
fait
du
mauvais
boulot
И
делаешь
плохую
работу,
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое,
On
est
bien
moins
nerveux!
Мы
гораздо
меньше
нервничаем!
Aujourd'hui,
la
plus
noire
de
toutes
les
guignes
Сегодня
самая
большая
неприятность,
C'est
d'avoir
comme
vous
et
moi
Это
иметь,
как
у
тебя
и
у
меня,
Le
téléphone
chez
soi!
Телефон
дома!
Par
hasard,
quand
on
est
seul
sur
la
ligne
Случайно,
когда
ты
один
на
линии,
C'est
à
peine
si
l'on
entend
Едва
слышно,
De
temps
en
temps
Время
от
времени
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело,
Oh!
alors
pour
le
coup
О!
тогда
уж
точно
On
n'entend
rien
du
tout
Ничего
не
слышно,
Ensemble
on
crie:
Retirez-vous,
je
cause!
Вместе
мы
кричим:
Уберитесь,
я
говорю!
Mais
c'est
réglé
Но
всё
решено,
Aucun
ne
veut
s'en
aller!
Никто
не
хочет
уходить!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело,
L'un
crie:
Allô...
allô!
Один
кричит:
Алло...
алло!
L'autre
vous
répond:
Ballot
Другой
отвечает:
Болван,
Seul,
on
est
fou
Один
ты
с
ума
сойдёшь
De
n'avoir
personne
au
bout!
От
того,
что
на
том
конце
провода
никого
нет!
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое,
On
devient
fou
furieux!
Мы
просто
бесимся!
Maintenant
que
l'on
a
gagné
la
guerre
Теперь,
когда
мы
выиграли
войну,
John
Bull
nous
dit
tendrement:
Джон
Булль
нежно
говорит
нам:
Embrassons
les
Allemands!
Давайте
обнимем
немцев!
Moi,
j'oublie
tout
ce
qu'ils
ont
pu
vous
faire!
Я
забываю
всё,
что
они
могли
с
тобой
сделать!
Vous
êtes
bien
bons,
disons-nous,
Вы
такие
добрые,
говорим
мы,
Parlez
pour
vous!
Говорите
за
себя!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело,
Faut
pas
s'
débrouiller
Не
нужно
выкручиваться
Sur
le
dos
d'
ses
alliés
За
счёт
своих
союзников,
N'avez-vous
pas
signé
toutes
les
clauses
Разве
ты
не
подписывал
все
пункты
De
ce
traité
Этого
договора,
Que
l'on
veut
escamoter?
Который
ты
хочешь
отменить?
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело,
Rappelez-vous
qu'à
Verdun
Вспомни,
как
под
Верденом
Nos
curs
n'en
faisaient
qu'un!
Наши
сердца
бились,
как
одно!
Dans
ce
mauvais
pas
В
той
тяжёлой
ситуации
Vous-mêmes
ne
disiez-vous
pas:
Разве
ты
сам
не
говорил:
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое,
Yes,
ça
va
beaucoup
mieux?
Да,
так
намного
лучше?
Mais
malgré
tout
le
mal
que
je
me
donne
Но,
несмотря
на
все
мои
старания,
Je
m'
rends
compte
que
mon
refrain
Я
понимаю,
что
моему
припеву
Chanté
seul
manque
d'entrain
Не
хватает
задора,
когда
я
пою
его
один,
Il
faudrait
qu'une
personne
fût
assez
bonne
Мне
бы
хотелось,
чтобы
кто-нибудь
был
так
добр,
Pour
m'aider
un
tout
p'tit
peu
Помочь
мне
совсем
чуть-чуть,
Allons,
monsieur!
Давай,
дорогая!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело,
Encore
un
p'tit
effort
Ещё
немного
усилий,
Ce
n'est
pas
assez
fort!
Это
не
так
уж
и
громко!
Dès
qu'on
est
vingt,
la
musique
s'impose
Когда
нас
двадцать,
музыка
захватывает,
Quand
on
est
cent
Когда
нас
сто,
Ça
devient
étourdissant!
Она
становится
оглушительной!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
совсем
другое
дело,
J'
vous
entends
pas
beaucoup
Я
тебя
почти
не
слышу,
Mettez-en
un
bon
coup
Давай,
постарайся,
Ce
n'est
pas
très
rigolo
Не
очень-то
весело,
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое,
Cela
va
beaucoup
mieux!
Всё
намного
лучше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.