Maurice Chevalier - Dites Moi, Ma Mere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Chevalier - Dites Moi, Ma Mere




Quand j'étais petit, j'étais naïf, j'étais gentil
Когда я был маленьким, я был наивным, я был добрым
Et chaque dimanche à mes sorties
И каждое воскресенье на моих прогулках
J'interrogeais ma mère
Я расспрашивал свою мать.
J'posais constamment
Я постоянно позировал
Et des "pourquoi?" Et des "comment?"
И " почему?" И " как?"
A quoi qu'ça sert ceci, maman
Для чего бы это ни было, мама
Et ça pourquoi qu'c'est fait?
И почему это делается?
Pourquoi donc papa a d'la moustache
Почему же тогда у папы усы?
Et puis vous pas?
А потом вы не можете?
Et pourquoi que grand-mère
И почему это бабушка
En a presque autant que grand-père?
У них почти столько же, сколько у дедушки?
Quelle chose singulière
Какая особенная вещь
C'est une drôle d'affaire
Это забавное дело
J'voudrais qu'on m'éclaire
Я хочу, чтобы меня просветили.
Et pour bien comprendre tout ça
И чтобы полностью понять все это
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Pourquoi les chiens dans la rue
Почему собаки на улице
Se montent dessus
Поднимаются на него
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Pourquoi qu'on leur jette sur l'dos
Почему мы бросаем их на спину?
Des grands seaux d'eau
Большие ведра с водой
Dites-moi, c'est curieux, pourquoi les éléphants
Скажите мне, это любопытно, почему слоны
Ont une queue derrière et une autre devant
Имеют один хвост сзади, а другой спереди
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Laquelle qui leur sert
Которая служит им
Pour montrer qu'ils sont content
Чтобы показать, что они довольны
Quand j'eus dix-huit ans
Когда мне исполнилось восемнадцать лет
J'étais encore un grand enfant
Я был еще большим ребенком
Et j'demandais souvent des renseignements à ma mère
И я часто спрашивала у мамы какую-нибудь информацию.
J'y disais pourquoi quand deux amoureux vont au pas
Я говорил, почему, когда двое влюбленных идут в ногу
Souvent ils en reviennent trois?
Часто они возвращаются втроем?
Comment donc y z'opèrent?
Как же вы там действуете?
Pourquoi tous les soirs
Почему каждую ночь
De jolies dames sur le trottoirs
Милые дамы на тротуарах
Disent-elles aux messieurs "Viens me voir!"?
Говорят ли они джентльменам "Иди ко мне!"?
Qu'est-ce qu'elles veulent donc leur faire?
Так что же они хотят с ними сделать?
Aux Folies Bergères
К Безумным Пастушкам
Y a des grosses mémères
Есть большие воспоминания
Point de femmes légères
Светлая женская точка
Pourquoi? Je voudrais bien l'savoir!
Зачем? Хотел бы я это знать!
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Pourquoi le printemps maintenant m'inspire autant
Почему весна сейчас так вдохновляет меня
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Pourquoi j'fais chaque nuit des rêves inouïs
Почему каждую ночь мне снятся неслыханные сны
Quand la bonne m'apporte mon chocolat l'matin
Когда горничная приносит мне мой шоколад утром
Pourquoi mes yeux s'portent malgré moi sur ses seins
Почему мои глаза, несмотря на меня, смотрят на ее грудь
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
La clé du mystère
Ключ к тайне
Ou faites-moi un p'tit dessin!
Или сделай мне какой-нибудь рисунок!
Quand j'partis soldat
Когда я ушел, солдат
J'étais encore un peu bêta
Я еще немного бета
Et tous les soirs après l'rata
И каждый вечер после раты
J'écrivais à ma mère
Я писала маме.
Pourquoi le matin
Почему утром
Est-ce que j'entends dire aux copains
Я слышу, как я говорю приятелям
Qu'ils ont un gros petit pain
Что у них есть большая булочка
Pour notre cantinière?
Для нашей столовой?
Pourquoi le lieutenant
Почему лейтенант
Aux grandes manuvres constamment
На крупных мероприятиях постоянно
Dit-il qu'il faut absolument
Говорит ли он, что это абсолютно необходимо
Protéger nos derrières?
Защищать наши задворки?
Pourquoi l'ordinaire
Почему обычный
L'année tout entière
Весь год
C'est des pommes de terre
Это картошка.
Et des re-pommes de terre tout l'temps?
И все время перекусывать картошкой?
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Pourquoi les pauvres troupiers s'en vont à pied
Почему бедные солдаты ходят пешком?
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Pourquoi seul le général s'en va-t-à ch'val
Почему только генерал уходит в ч'Валь
Pourquoi tout l'temps l'adjudant nous fout dedans
Почему адъютант все время нас туда забивает?
Pourquoi tout l'temps le major nous fout dehors
Почему майор все время издевается над нами?
Dites-moi ma mère
Скажи мне, моя мама
Puisqu'y a plus la guerre
Поскольку войны больше нет
Qu'on nous foute la paix, vivement!
Да уберут нас с миром, живо!





Writer(s): M. Yvain, A. Willemetz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.