Paroles et traduction Maurice Chevalier - Folies bergère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folies bergère
Folies Bergère
Quand
on
est
tout
môme
et
qu'on
vient
à
Paris
When
you're
a
young
boy
and
you
come
to
Paris
Que
va-t-on
voir,
rempli
d'espoir
What
will
you
see,
filled
with
hope
Avant
les
musées,
l'Opéra,
les
Tuileries
Before
museums,
Opera,
Tuileries
Que
va-t-on
voir
le
premier
soir?
What
will
you
see
on
the
first
night?
On
doit
choisir
entre
Folies
Bergère
You
must
choose
between
Folies
Bergère
Et
Casino
d'Paris
And
Casino
d'Paris
C'est
très
clair
It's
very
clear
On
a
d'bord
seize
ans
You're
sixteen
On
y
vient
en
tremblant
You
come
there
trembling
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
hésite
primo
You
hesitate
between
Entre
le
Casino
Casino
d'Paris
Puis
on
est
tout
ému
Then
you're
all
excited
On
voit
des
femmes
nues
You
see
naked
women
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
prend
un
air
blasé
You
take
on
a
blasé
air
On
regarde
à
côté
You
look
at
the
side
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Pendant
l'entr'acte
During
the
interval
On
va
se
promener
You
go
for
a
walk
Seul
dans
la
rue,
Alone
in
the
street,
Car
on
est
tout
gêné
Because
you're
all
embarrassed
Toute
la
seconde
partie
The
whole
second
half
On
est
tout
cramoisi
You're
all
crimson
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Et
quand
vient
la
fin
And
when
the
end
comes
On
s'en
va
l'air
de
rien
You
leave
with
an
indifferent
air
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
a
passé
trente
ans
You've
passed
thirty
years
On
y
vient
en
flambant
You
come
there
flamboyantly
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
retourne
pardi
You
go
back,
of
course,
Au
Casino
d'Paris
To
Casino
d'Paris
Voir
les
bergères
To
see
the
showgirls
On
est
au
premier
rang
You're
in
the
front
row
On
est
fier
maintenant
You're
proud
now
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Les
femmes
nues
en
passant
The
naked
women
passing
by
Vous
sourient
gentiment
Smile
at
you
pleasantly
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Puis
à
l'entr'acte,
Then
at
the
interval,
On
s'en
va
faire
un
tour
You
go
for
a
walk
Dans
les
coulisses,
In
the
wings,
Histoire
de
faire
sa
cour
To
pay
court
Enfin
à
la
sortie
Finally
at
the
exit
On
attend
sa
chérie
You
wait
for
your
darling
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Elle
a
de
très
beaux
yeux
She
has
very
beautiful
eyes
Mais
le
reste
est
bien
mieux
But
the
rest
is
much
better
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Puis
on
a
quarante
ans
Then
you
turn
forty
Cinquante
ans,
soixante
ans
Fifty,
sixty
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
y
revient
toujours
You
always
come
back
C'est
comme
un
vieil
amour
It's
like
an
old
flame
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
est
un
peu
moins
fier
You're
a
little
less
proud
On
reste
un
peu
derrière
You
stay
a
little
behind
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Sa
femme
à
ses
côtés,
Your
wife
by
your
side,
On
est
vraiment
"gâté"
You're
really
"spoiled"
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Puis
à
l'entr'acte
Then
at
the
interval
On
veut
faire
quelques
pas
You
want
to
take
a
few
steps
Mais
on
vous
dit
But
you're
told
"Où
vas-tu?
reste
là!"
"Where
are
you
going?
Stay
here!"
Et
l'on
devient
plus
vieux
And
you
get
older
On
n'y
vient
que
très
peu
You
only
come
very
rarely
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Puis
on
n'y
revient
plus
Then
you
don't
come
back
Adieu
les
femmes
nues!
Farewell,
naked
women!
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Mais
dans
tous
les
pays
But
in
all
countries
Tu
n'as
que
des
amis
You
only
have
friends
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Ambassadeur
charmant
Charming
ambassador
Tu
flottes
à
tous
les
vents
You
float
in
all
winds
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Les
hommes
sont
passés
Men
have
passed
Les
femmes
sont
restées
Women
have
remained
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Dans
la
vie
de
Paris
In
the
life
of
Paris
Tu
chantes
et
tu
souris
You
sing
and
you
smile
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lopez, Maurice Chevalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.