Maurice Chevalier - I'm Glad I'm Not Young Anymore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Chevalier - I'm Glad I'm Not Young Anymore




I'm Glad I'm Not Young Anymore
Как здорово, что я больше не молод
Poor boy! Poor boy!
Бедняга! Бедняга!
Down-hearted and depressed and in a spin
Унылый, подавленный и сам не свой.
Poor boy! Poor boy!
Бедняга! Бедняга!
Oh, youth can really do a fellow in!
Ох, молодость может измотать, дорогуша!
How lovely to sit here in the shade
Как прекрасно сидеть вот так в тени,
With none of the woes of man and maid
Не зная ни мужских, ни девичьих бед.
I'm glad I'm not young anymore
Я рад, что я больше не молод.
The rivals that don't exist at all
Соперников нет и в помине,
The feeling you're only two feet tall
И нет ощущения, что ты - букашка.
I'm glad that I'm not young anymore
Я рад, что я больше не молод.
No more confusion
Никакой путаницы,
No morning-after surprise
Никаких сюрпризов поутру.
No self-delusion
Никаких иллюзий,
That when you're telling those lies
Что, когда ты ей заливаешь,
She isn't wise
Она не понимает.
And even if love comes through the door
И даже если любовь постучится в дверь,
The chance that goes on forevermore
И промелькнет шанс быть счастливым с ней,
Forevermore is shorter than before
Это «навсегда» уже не то,
Oh, I'm so glad that I'm not young anymore
О, я так рад, что я больше не молод.
The tiny remark that tortures you
Ее замечания, что мучают тебя,
The fear that your friends won't like her too
Страх, что друзьям она не понравится.
I'm glad I'm not young anymore
Я рад, что я больше не молод.
The longing to end the stale affair
Желание порвать эти утомившие отношения,
Until you find out she doesn't care
Пока не узнаешь, что ей все равно.
I'm glad that I'm not young anymore
Я рад, что я больше не молод.
No more frustration
Никакого разочарования,
No star-crossed lover am I
Я больше не несчастный влюбленный.
No aggravation
Никаких переживаний,
Just one reluctant reply
Лишь один сдержанный ответ:
"Lady, goodbye!"
"Прощай, дорогая!"
The Fountain of Youth is dull as paint
Фонтан молодости для меня поблек,
Methuselah is my patron saint
Мафусаил вот мой святой!
I've never been so comfortable before
Никогда мне не было так хорошо.
Oh, I'm so glad that I'm not young anymore
О, я так рад, что я больше не молод.





Writer(s): Lerner, Loewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.