Paroles et traduction Maurice Chevalier - La chanson du maçon - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du maçon - Remastered
La chanson du maçon - Remastered
Bésame.
Poco
a
poco
así,
bésame.
Kiss
me.
Slowly
like
this,
kiss
me.
Bésame.
Poco
a
poco
así,
bésame.
Kiss
me.
Slowly
like
this,
kiss
me.
Ven
aquí
moveremos
muy
juntitos
las
caderas
Come
here,
we'll
move
our
hips
together
Vamos
a
bailar
y
a
disfrutar
la
noche
entera
Let's
dance
and
enjoy
the
whole
night
Cuando
tú
me
rozas
me
pones
como
una
fiera
When
you
touch
me,
I
get
wild
Pégate
a
mi
cuerpo
y
sentirás
la
cosa
buena
Stick
to
my
body
and
you'll
feel
the
good
stuff
Quédate
a
mi
lado
y
veras
la
cosa
buena
Stay
by
my
side
and
you'll
see
the
good
stuff
Ahora
ven
aquí
Now
come
here
Bésame.
Poco
a
poco
así,
bésame.
Kiss
me.
Slowly
like
this,
kiss
me.
Deja
que
tu
boca
juegue
con
mi
piel
Let
your
mouth
play
with
my
skin
Tócame,
bésame
Touch
me,
kiss
me
Y
es
que
ven
And
here
we
go
Pégate
a
cintura
conmigo
Stick
to
my
waist
with
me
Que
tú
me
llevas
y
yo
te
sigo
You
lead
and
I'll
follow
Quiero
una
aventura
contigo...
Y
arráncate.
I
want
an
adventure
with
you...
And
start
it
now.
Siento
que
me
excito...
I
feel
myself
getting
excited...
Pégate
a
cintura
conmigo
Stick
to
my
waist
with
me
Que
tú
me
llevas
y
yo
te
sigo
You
lead
and
I'll
follow
Quiero
una
aventura
contigo...
Y
arráncate.
I
want
an
adventure
with
you...
And
start
it
now.
Siento
que
me
excito
I
feel
myself
getting
excited
Bésame.
Poco
a
poco
así,
bésame.
Kiss
me.
Slowly
like
this,
kiss
me.
Ven
aquí
que
yo
soy
en
tu
fiesta
la
invitada
Come
here,
I'm
your
guest
at
the
party
Deja
que
tus
manos
me
acaricien
por
la
espalda
Let
your
hands
caress
my
back
Quítate
la
ropa
y
verás
cómo
se
juega
Take
off
your
clothes
and
you'll
see
how
it's
played
Pégate
a
mi
cuerpo
y
sentirás
la
cosa
buena
Stick
to
my
body
and
you'll
feel
the
good
stuff
Quédate
a
mi
lado
y
verás
la
cosa
buena
Stay
by
my
side
and
you'll
see
the
good
stuff
Ahora
ven
aquí
Now
come
here
Bésame.
Poco
a
poco
así
bésame.
Kiss
me.
Slowly
like
this
kiss
me.
Deja
que
tu
boca
juegue
con
mi
piel
Let
your
mouth
play
with
my
skin
Tócame,
bésame...
Touch
me,
kiss
me...
Y
es
que
ven
And
here
we
go
Pégate
a
cintura
conmigo
Stick
to
my
waist
with
me
Que
tú
me
llevas
y
yo
te
sigo
You
lead
and
I'll
follow
Quiero
una
aventura
contigo...
Y
arráncate.
I
want
an
adventure
with
you...
And
start
it
now.
Siento
que
me
excito...
I
feel
myself
getting
excited...
Pégate
a
cintura
conmigo
Stick
to
my
waist
with
me
Que
tú
me
llevas
y
yo
te
sigo
You
lead
and
I'll
follow
Quiero
una
aventura
contigo...
Y
arráncate.
I
want
an
adventure
with
you...
And
start
it
now.
Siento
que
me
excito
I
feel
myself
getting
excited
Poco
a
poco
así
bésame
Kiss
me
slowly
like
this
Bésame,
poco
a
poco
así
bésame
Kiss
me,
slowly
like
this
kiss
me
Tócame,
bésame...
Touch
me,
kiss
me...
Bésame,
poco
a
poco
así
bésame
Kiss
me,
slowly
like
this
kiss
me
Pégate
a
cintura
conmigo
Stick
to
my
waist
with
me
Quiero
una
aventura
contigo
I
want
an
adventure
with
you
Y
es
que
ven
And
here
we
go
Pégate
a
cintura
conmigo
Stick
to
my
waist
with
me
Que
tú
me
llevas
y
yo
te
sigo
You
lead
and
I'll
follow
Quiero
una
aventura
contigo...
Y
arráncate.
I
want
an
adventure
with
you...
And
start
it
now.
Siento
que
me
excito...
I
feel
myself
getting
excited...
Pégate
a
cintura
conmigo
Stick
to
my
waist
with
me
Que
tú
me
llevas
y
yo
te
sigo
You
lead
and
I'll
follow
Quiero
una
aventura
contigo...
Y
arráncate.
I
want
an
adventure
with
you...
And
start
it
now.
Siento
que
me
excito
I
feel
myself
getting
excited
Bésame.
Poco
a
poco
así
bésame.
Nananananananana
Kiss
me.
Slowly
like
this
kiss
me.
Nanana
nanana
nanana
Bésame.
Poco
a
poco
así
bésame.
Nananananananana
Kiss
me.
Slowly
like
this
kiss
me.
Nanana
nanana
nanana
Bésame.
Poco
a
poco
así
bésame.
Nananananananana
Kiss
me.
Slowly
like
this
kiss
me.
Nanana
nanana
nanana
Bésame.
Poco
a
poco
así
bésame.
Nananananananana
Kiss
me.
Slowly
like
this
kiss
me.
Nanana
nanana
nanana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Vandair, Betti Henri, Maurice Chevalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.