Paroles et traduction Maurice Chevalier - Le Chapeau De Zozo - Remastered 2017
Le Chapeau De Zozo - Remastered 2017
Шляпка Зозо - Ремастеринг 2017
Vous
avez
vu
l′Himalaya,
Вы
видели
Гималаи,
L'Acropole
ou
Pompéi
Акрополь
или
Помпеи,
L′Espagne
au
ciel
fleuri
Цветущую
Испанию,
Vous
avez
vu
Londres
et
ses
Miss,
Вы
видели
Лондон
и
его
мисс,
Bruxelles
et
son
Mannequen
Piss...
Брюссель
и
его
писающего
мальчика...
Jusqu'aux
îles
Hawaï
Вплоть
до
Гавайских
островов.
C'est
beau,
c′est
très
joli,
Это
красиво,
это
очень
мило,
Mais
tout
ça
voyez-vous,
Но
всё
это,
видите
ли,
Ce
n′est
rien
Monsieur,
Ничего
не
значит,
сударыня,
Rien
du
tout...
Je
connais
beaucoup
mieux
Совсем
ничего...
Я
знаю
кое-что
гораздо
лучше.
Avez-vous
vu
le
nouveau
chapeau
de
Zozo?
Видели
ли
вы
новую
шляпку
Зозо?
C'est
un
chapeau,
un
papeau
rigolo
Это
шляпка,
забавная
шляпка.
Sur
le
devant,
on
a
passé
trois
plumes
de
paon,
Спереди
украшена
тремя
павлиньими
перьями,
Sur
le
côté,
un
amour
de
perroquet
Сбоку
- прелестный
попугайчик.
Pour
être
original,
il
l′est,
ça
je
vous
le
jure,
Что
касается
оригинальности,
то
она,
клянусь
вам,
есть,
Ça
n'est
pas
le
bibi,
le
bibi
de
n′importe
qui
Это
не
просто
шляпка,
не
шляпка
какой-нибудь
там.
A
le
voir
si
beau,
tout
Paris
répétera
bientôt:
Видя
её
такую
красивую,
весь
Париж
скоро
будет
повторять:
Avez-vous
vu
Le
Chapeau
De
Zozo?
Видели
ли
вы
шляпку
Зозо?
Il
est
un
peu
extravagant
Она
немного
экстравагантна,
Ne
dites
pas
que
je
vous
l'ai
dit
Не
говорите,
что
это
я
вам
сказал,
Il
sort
de
chez
Monoprix
Она
из
Monoprix.
Aussi
quand
je
passe
à
son
bras,
Поэтому,
когда
я
прохожу
с
ней
под
руку,
On
fait:
oh!
oh!
on
fait:
eh!
ah!
Все
восклицают:
"О!
О!",
все
ахают:
"Э!
А!"
Mais
croyez
bien
que
je
n′en
suis
pas
Но
поверьте,
я
от
этого
не
Plus
fier
que
tout
cela
Зазнаюсь.
Et
depuis
dans
mon
quartier
И
с
тех
пор
в
моём
квартале
Ce
n'est
plus
qu'un
cri
Только
об
этом
и
говорят,
Tous
les
gens
parlent
de
"lui"
et
l′on
dit:
Все
говорят
о
"ней",
и
все
спрашивают:
Pourquoi
donc
tant
d′admiration
Отчего
столько
восхищения,
Pourquoi
tant
d'amour
enfin
Отчего
столько
любви,
Pour
ce
petit
galurin?
К
этой
маленькой
шляпке?
Je
vais
vous
expliquer
le
pourquoi:
Я
объясню
вам
почему:
Lorsque
pour
le
première
fois
Когда
она
впервые
Elle
vint
à
mon
rendez-vous
Пришла
на
свидание
со
мной,
Elle
l′avait,
c'est
tout
Она
была
в
ней,
вот
и
всё.
En
le
voyant,
j′ai
reçu
un
grand
coup
au
cÅâ
ur
Увидев
её,
я
был
сражён
наповал,
Et
depuis
il
est
tout
mon
bonheur.
И
с
тех
пор
она
— всё
моё
счастье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.