Maurice Chevalier - Le chapeau de Zozo - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Chevalier - Le chapeau de Zozo - Remastered




Vous avez vu l'Himalaya,
Вы видели Гималаи,
L'Acropole ou Pompéi
Акрополь или Помпеи
L'Espagne au ciel fleuri
Испания в цветущем небе
Vous avez vu Londres et ses Miss,
Вы видели Лондон и его Мисс,
Bruxelles et son Mannequen Piss...
Брюссель и его писающую модель...
Jusqu'aux îles Hawaï
До Гавайских островов
C'est beau, c'est très joli,
Это красиво, это очень красиво,
Mais tout ça voyez-vous,
но все это, видите ли,
Ce n'est rien Monsieur,
ерунда, сэр, совсем ничего
Rien du tout... Je connais beaucoup mieux
... я знаю намного лучше
{Refrain:}
{Припев:}
Avez-vous vu le nouveau chapeau de Zozo?
Вы видели новую шляпу Зозо?
C'est un chapeau, un papeau rigolo
Это шляпа, забавная папочка
Sur le devant, on a passé trois plumes de paon,
Спереди мы провели три павлиньих пера,
Sur le côté, un amour de perroquet
На стороне любовь попугая
Pour être original, il l'est, ça je vous le jure,
Чтобы быть оригинальным, он такой, клянусь вам,
Ça n'est pas le bibi, le bibi de n'importe qui
это не Биби, чей-то Биби
A le voir si beau, tout Paris répétera bientôt:
Увидеть его таким красивым скоро повторит весь Париж:
Avez-vous vu Le Chapeau De Zozo?
Вы видели шляпу Зозо?
Il est un peu extravagant
Он немного экстравагантен
Ne dites pas que je vous l'ai dit
Только не говори, что я тебе это сказал
Il sort de chez Monoprix
Он выходит из дома Моноприкс
Aussi quand je passe à son bras,
Кроме того, когда я подхожу к его руке,
On fait: oh! oh! on fait: eh! ah!
мы говорим: о! о! мы делаем: а - а-а!
Mais croyez bien que je n'en suis pas
Но поверьте, что я не горжусь
Plus fier que tout cela
этим больше, чем всем этим
Et depuis dans mon quartier
И с тех пор в моем районе
Ce n'est plus qu'un cri
Это больше не просто крик,
Tous les gens parlent de "lui" et l'on dit:
Все люди говорят о "нем" , и мы говорим:
{Au Refrain}
{Припев}
Pourquoi donc tant d'admiration
Почему так много восхищения,
Pourquoi tant d'amour enfin
почему так много любви, наконец
Pour ce petit galurin?
Ради этого маленького галурина?
Je vais vous expliquer le pourquoi:
Я объясню вам, почему:
Lorsque pour le première fois
Когда в первый раз
Elle vint à mon rendez-vous
Она пришла ко мне на прием
Elle l'avait, c'est tout
У нее это было, вот и все
En le voyant, j'ai reçu un grand coup au cÅâ ur
Увидев его, я получил сильный удар по голове, и с тех пор он-все мое счастье.
Et depuis il est tout mon bonheur.
{Au Refrain}
{Припев}





Writer(s): R. Savil, Charles Borel-clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.