Maurice Chevalier - Ma Pomme (My Apple) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurice Chevalier - Ma Pomme (My Apple)




Ma Pomme (My Apple)
My Apple (Ma Pomme)
El tiempo cesó, su labor de ser eterno
Time has ceased its eternal labor
Y se evaporó, como agua por entre mis dedos
And evaporated, like water through my fingers
Este corazón, ha vivido en cautiverio
This heart has lived in captivity
Si es que late aún, es un gran misterio
If it still beats, it's a great mystery
Solo se que oí, que es el tiempo y no perdona
I only know I heard, that time is unforgiving
Mueres por vivir, pero hasta tu dios te abandona
You die to live, but even your god abandons you
A mi alrededor, desconozco que sucede
Around me, I don't know what's happening
Solo yo estoy, frente a la muerte
Only I am here, facing death
Quiero despertar, de este sueño sin final
I want to wake up from this endless dream
Recibir una señal, y volver a respirar
Receive a sign, and breathe again
Solo quiero regresar, de este infierno escapar
I just want to return, escape from this hell
Y pensar que este pesar, nunca fue ni es real
And to think that this sorrow, was never and is not real
Aunque trates de gritar, lo que anhelo escuchar
Even if you try to scream, what I long to hear
Yo se que mi corazón, no te escuchará jamás
I know that my heart will never listen to you
Si mi propia voluntad, se volviera realidad
If my own will would become reality
Sin dudar acabaría con esta tortura ya
Without a doubt I would end this torture now
Un futuro para mi, me pregunto si habrá
A future for me, I wonder if there will be
¿Vale la pena seguir, caminando en soledad?
Is it worth continuing, walking in solitude?
Esta muda oscuridad, ¿entristece no es verdad?
This silent darkness, it saddens, doesn't it?
El estar en un lugar, sin saber de nada más
Being in a place, knowing nothing else
Ya no aguanto más asi, no lo puedo resistir
I can't take it anymore, I can't resist
Siento que a mi arlededor, todo es tan insólito
I feel that everything around me is so unusual
Y si alguien como yo, consiguiera al fin cambiar
And if someone like me, could finally change
Me pregunto si cambiaría todo lo demás
I wonder if everything else would change
El tiempo cesó, su labor se ser eterno
Time has ceased its eternal labor
Y se evaporó, como agua por entre mis dedos
And evaporated, like water through my fingers
Este corazón, ha vivido en cautiverio
This heart has lived in captivity
Si es que late aún, es un gran misterio
If it still beats, it's a great mystery
Solo se que oí, que es el tiempo y no perdona
I only know I heard, that time is unforgiving
Mueres por vivir, pero hasta tu dios te abandona
You die to live, but even your god abandons you
A mi alrededor, desconozco que sucede
Around me, I don't know what's happening
Solo yo estoy, frente a la muerte
Only I am here, facing death
Quiero despertar, de este sueño sin final
I want to wake up from this endless dream
Recibir una señal, y volver a respirar
Receive a sign, and breathe again
Solo quiero regresar, de este infierno escapar
I just want to return, escape from this hell
Y pensar que este pesar, nunca fue ni es real
And to think that this sorrow, was never and is not real
Aunque trates de gritar, lo que anhelo escuchar
Even if you try to scream, what I long to hear
Yo que mi corazón, no te escuchará jamás
I know that my heart will never listen to you
Si mi propia voluntad, se volviera realidad
If my own will would become reality
Sin dudar acabaría con esta tortura ya
Without a doubt I would end this torture now
Si lo pudiera lograr, si lo pudiera lograr
If I could achieve it, if I could achieve it
Todo acabaría ya, todo acabaría ya
Everything would end now, everything would end now
Esta pena sin final, esta pena sin final
This endless sorrow, this endless sorrow
Matará mi corazón, a la vez que mi razón
Will kill my heart, as well as my reason
Ya no supe mas de ti, aún no nada de ti
I haven't heard from you anymore, I still don't know anything about you
Ya no nada de mi, nada más sabre al fin
I don't know anything about myself anymore, I won't know anything else in the end
Si mi propia voluntad, se volviera realidad
If my own will would become reality
Mataría este dolor, ¡todo acabaría ya!
I would kill this pain, everything would end now!
Solo quiero regresar, de este infierno escapar
I just want to return, escape from this hell
Y pensar que este pesar, nunca fue ni es real
And to think that this sorrow, was never and is not real
Aunque trates de gritar, lo que anhelo escuchar
Even if you try to scream, what I long to hear
Yo se que mi corazón, no te escuchará jamás
I know that my heart will never listen to you
Solo quiero regresar, de este infierno escapar
I just want to return, escape from this hell
Y pensar que este pesar, nunca fue ni es real
And to think that this sorrow, was never and is not real
Si mi propia voluntad, se volviera realidad
If my own will would become reality
Sin dudar acabaría con esta tortura ya
Without a doubt I would end this torture now
Si lo pudiera lograr, si lo pudiera lograr
If I could achieve it, if I could achieve it
Todo acabaría ya, todo acabaría ya
Everything would end now, everything would end now
Esta pena sin final, esta pena sin final
This endless sorrow, this endless sorrow
Matará mi corazón, a la vez que mi razón
Will kill my heart, as well as my reason
Ya no supe más de tí, aún no nada de
I haven't heard from you anymore, I still don't know anything about you
Ya no nada de mí, nada más sabre al fin
I don't know anything about myself anymore, I won't know anything else in the end
Si mi propia voluntad, se volviera realidad
If my own will would become reality
Matará este dolor, ¡todo acabaría ya!
I would kill this pain, everything would end now!





Writer(s): G. Fronzac, L. Rigot, Borel-clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.