Paroles et traduction Maurice Chevalier - Ma Pomme (My Apple)
Ma Pomme (My Apple)
Моя любовь (Ma Pomme)
El
tiempo
cesó,
su
labor
de
ser
eterno
Время
остановилось,
прекратило
свой
вечный
бег
Y
se
evaporó,
como
agua
por
entre
mis
dedos
И
испарилось,
как
вода
сквозь
мои
пальцы
Este
corazón,
ha
vivido
en
cautiverio
Это
сердце
жило
в
плену
Si
es
que
late
aún,
es
un
gran
misterio
Если
оно
еще
бьется,
то
это
большая
загадка
Solo
se
que
oí,
que
es
el
tiempo
y
no
perdona
Я
только
слышал,
что
время
не
прощает
Mueres
por
vivir,
pero
hasta
tu
dios
te
abandona
Ты
умираешь,
чтобы
жить,
но
даже
твой
бог
тебя
покидает
A
mi
alrededor,
desconozco
que
sucede
Вокруг
меня,
я
не
понимаю,
что
происходит
Solo
yo
estoy,
frente
a
la
muerte
Только
я
один,
перед
лицом
смерти
Quiero
despertar,
de
este
sueño
sin
final
Хочу
проснуться
от
этого
бесконечного
сна
Recibir
una
señal,
y
volver
a
respirar
Получить
знак
и
снова
дышать
Solo
quiero
regresar,
de
este
infierno
escapar
Я
просто
хочу
вернуться,
убежать
из
этого
ада
Y
pensar
que
este
pesar,
nunca
fue
ni
es
real
И
думать,
что
эта
боль
никогда
не
была
и
не
является
реальной
Aunque
trates
de
gritar,
lo
que
anhelo
escuchar
Даже
если
ты
пытаешься
кричать,
то,
что
я
жажду
услышать
Yo
se
que
mi
corazón,
no
te
escuchará
jamás
Я
знаю,
что
мое
сердце
тебя
никогда
не
услышит
Si
mi
propia
voluntad,
se
volviera
realidad
Если
бы
моя
воля
стала
реальностью
Sin
dudar
acabaría
con
esta
tortura
ya
Без
сомнения,
я
бы
уже
закончил
с
этой
пыткой
Un
futuro
para
mi,
me
pregunto
si
habrá
Будущее
для
меня,
интересно,
есть
ли
оно
¿Vale
la
pena
seguir,
caminando
en
soledad?
Стоит
ли
продолжать
идти
в
одиночестве?
Esta
muda
oscuridad,
¿entristece
no
es
verdad?
Эта
немая
тьма,
она
печалит,
не
правда
ли?
El
estar
en
un
lugar,
sin
saber
de
nada
más
Быть
в
месте,
не
зная
ни
о
чем
другом
Ya
no
aguanto
más
asi,
no
lo
puedo
resistir
Я
больше
не
могу
так,
я
не
могу
этого
вынести
Siento
que
a
mi
arlededor,
todo
es
tan
insólito
Я
чувствую,
что
вокруг
меня
все
так
странно
Y
si
alguien
como
yo,
consiguiera
al
fin
cambiar
И
если
бы
кто-то,
как
я,
смог
наконец
измениться
Me
pregunto
si
cambiaría
todo
lo
demás
Интересно,
изменилось
бы
все
остальное
El
tiempo
cesó,
su
labor
se
ser
eterno
Время
остановилось,
прекратило
свой
вечный
бег
Y
se
evaporó,
como
agua
por
entre
mis
dedos
И
испарилось,
как
вода
сквозь
мои
пальцы
Este
corazón,
ha
vivido
en
cautiverio
Это
сердце
жило
в
плену
Si
es
que
late
aún,
es
un
gran
misterio
Если
оно
еще
бьется,
то
это
большая
загадка
Solo
se
que
oí,
que
es
el
tiempo
y
no
perdona
Я
только
слышал,
что
время
не
прощает
Mueres
por
vivir,
pero
hasta
tu
dios
te
abandona
Ты
умираешь,
чтобы
жить,
но
даже
твой
бог
тебя
покидает
A
mi
alrededor,
desconozco
que
sucede
Вокруг
меня,
я
не
понимаю,
что
происходит
Solo
yo
estoy,
frente
a
la
muerte
Только
я
один,
перед
лицом
смерти
Quiero
despertar,
de
este
sueño
sin
final
Хочу
проснуться
от
этого
бесконечного
сна
Recibir
una
señal,
y
volver
a
respirar
Получить
знак
и
снова
дышать
Solo
quiero
regresar,
de
este
infierno
escapar
Я
просто
хочу
вернуться,
убежать
из
этого
ада
Y
pensar
que
este
pesar,
nunca
fue
ni
es
real
И
думать,
что
эта
боль
никогда
не
была
и
не
является
реальной
Aunque
trates
de
gritar,
lo
que
anhelo
escuchar
Даже
если
ты
пытаешься
кричать,
то,
что
я
жажду
услышать
Yo
sé
que
mi
corazón,
no
te
escuchará
jamás
Я
знаю,
что
мое
сердце
тебя
никогда
не
услышит
Si
mi
propia
voluntad,
se
volviera
realidad
Если
бы
моя
воля
стала
реальностью
Sin
dudar
acabaría
con
esta
tortura
ya
Без
сомнения,
я
бы
уже
закончил
с
этой
пыткой
Si
lo
pudiera
lograr,
si
lo
pudiera
lograr
Если
бы
я
мог
это
сделать,
если
бы
я
мог
это
сделать
Todo
acabaría
ya,
todo
acabaría
ya
Все
бы
уже
закончилось,
все
бы
уже
закончилось
Esta
pena
sin
final,
esta
pena
sin
final
Эта
бесконечная
боль,
эта
бесконечная
боль
Matará
mi
corazón,
a
la
vez
que
mi
razón
Убьет
мое
сердце,
как
и
мой
разум
Ya
no
supe
mas
de
ti,
aún
no
sé
nada
de
ti
Я
больше
ничего
не
знаю
о
тебе,
я
до
сих
пор
ничего
не
знаю
о
тебе
Ya
no
sé
nada
de
mi,
nada
más
sabre
al
fin
Я
больше
ничего
не
знаю
о
себе,
наконец,
я
больше
ничего
не
узнаю
Si
mi
propia
voluntad,
se
volviera
realidad
Если
бы
моя
воля
стала
реальностью
Mataría
este
dolor,
¡todo
acabaría
ya!
Я
бы
убил
эту
боль,
все
бы
уже
закончилось!
Solo
quiero
regresar,
de
este
infierno
escapar
Я
просто
хочу
вернуться,
убежать
из
этого
ада
Y
pensar
que
este
pesar,
nunca
fue
ni
es
real
И
думать,
что
эта
боль
никогда
не
была
и
не
является
реальной
Aunque
trates
de
gritar,
lo
que
anhelo
escuchar
Даже
если
ты
пытаешься
кричать,
то,
что
я
жажду
услышать
Yo
se
que
mi
corazón,
no
te
escuchará
jamás
Я
знаю,
что
мое
сердце
тебя
никогда
не
услышит
Solo
quiero
regresar,
de
este
infierno
escapar
Я
просто
хочу
вернуться,
убежать
из
этого
ада
Y
pensar
que
este
pesar,
nunca
fue
ni
es
real
И
думать,
что
эта
боль
никогда
не
была
и
не
является
реальной
Si
mi
propia
voluntad,
se
volviera
realidad
Если
бы
моя
воля
стала
реальностью
Sin
dudar
acabaría
con
esta
tortura
ya
Без
сомнения,
я
бы
уже
закончил
с
этой
пыткой
Si
lo
pudiera
lograr,
si
lo
pudiera
lograr
Если
бы
я
мог
это
сделать,
если
бы
я
мог
это
сделать
Todo
acabaría
ya,
todo
acabaría
ya
Все
бы
уже
закончилось,
все
бы
уже
закончилось
Esta
pena
sin
final,
esta
pena
sin
final
Эта
бесконечная
боль,
эта
бесконечная
боль
Matará
mi
corazón,
a
la
vez
que
mi
razón
Убьет
мое
сердце,
как
и
мой
разум
Ya
no
supe
más
de
tí,
aún
no
sé
nada
de
tí
Я
больше
ничего
не
знаю
о
тебе,
я
до
сих
пор
ничего
не
знаю
о
тебе
Ya
no
sé
nada
de
mí,
nada
más
sabre
al
fin
Я
больше
ничего
не
знаю
о
себе,
наконец,
я
больше
ничего
не
узнаю
Si
mi
propia
voluntad,
se
volviera
realidad
Если
бы
моя
воля
стала
реальностью
Matará
este
dolor,
¡todo
acabaría
ya!
Я
бы
убил
эту
боль,
все
бы
уже
закончилось!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Fronzac, L. Rigot, Borel-clerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.