Paroles et traduction Maurice Chevalier - Mon Ideal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouverai-je
jamais
Will
I
ever
find
La
femme
qui
est
The
woman
who
is
Qui
est
tout
mon
idéal?
Who
is
my
ideal?
Celle
dont
les
yeux
The
one
whose
eyes
Feront,
à
mes
yeux,
Will
make,
in
my
eyes,
Paraître
tout
autre
regard
banal?
Every
other
look
seem
ordinary?
Connaîtrai-je
un
jour
Will
I
ever
know
Son
cur
plein
d'
amour?
Her
heart
full
of
love?
Tout
le
reste
m'est
égal
Everything
else
is
indifferent
to
me
Ou
passera-t-elle
un
soir
Or
will
she
pass
by
one
evening
Près
de
moi
sans
savoir
Close
to
me
without
knowing
Qu'elle
est
mon
idéal?
That
she
is
my
ideal?
Au
fond
de
moi,
renaît
sans
trêve
Deep
inside
me,
hope
is
reborn
L'espoir
de
rencontrer
demain
The
hope
of
meeting
tomorrow
La
femme
de
mon
rêve
The
woman
of
my
dreams
Au
détour
du
chemin
Around
the
bend
De
tout
mon
cur
plein
d'espoir
With
all
my
heart
full
of
hope
Je
cherche
matin
et
soir
I
search
morning
and
night
Une
femme
aux
yeux
très
doux
A
woman
with
very
gentle
eyes
Qui
m'attend
je
ne
sais
où
Who
is
waiting
for
me,
I
don't
know
where
Je
compte
sur
le
hasard
I
count
on
chance
Pour
découvrir
ce
regard
To
discover
this
look
Où
brillera,
plein
d'émoi,
Where
it
will
shine,
full
of
emotion,
Un
peu
d'amour
pour
moi
A
little
love
for
me
Trouverai-je
jamais
Will
I
ever
find
La
femme
qui
est
The
woman
who
is
Qui
est
tout
mon
idéal?
Who
is
my
ideal?
Celle
dont
les
yeux
The
one
whose
eyes
Feront,
à
mes
yeux,
Will
make,
in
my
eyes,
Paraître
tout
autre
regard
banal?
Every
other
look
seem
ordinary?
Connaîtrai-je
un
jour
Will
I
ever
know
Son
cur
plein
d'amour?
Her
heart
full
of
love?
Tout
le
reste
m'est
égal
Everything
else
is
indifferent
to
me
D'instant
en
instant
From
moment
to
moment
J'attends,
le
cur
battant,
I
wait,
my
heart
beating,
J'attends
mon
idéal
I
wait
for
my
ideal
Mais
j'en
arrive
à
douter
But
I
begin
to
doubt
Et
je
me
dis,
plein
d'anxiété,
And
I
say
to
myself,
full
of
anxiety,
Cette
femme
au
cur
aimant
This
woman
with
a
loving
heart
Existe-t-elle
vraiment?
Does
she
really
exist?
Rencontrerai-je
aujourd'hui
Will
I
meet
today
Celle
que
mon
cur
poursuit
The
one
my
heart
pursues
Ou
la
verrai-je
demain
Or
will
I
see
her
tomorrow
Au
détour
du
chemin?
Around
the
bend?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Leo, Whiting Richard A, Chase Newell, Schneider Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.