Maurice Chevalier - Paris, Stay The Same (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Chevalier - Paris, Stay The Same (Remastered)




Paris, Stay The Same (Remastered)
Париж, останься прежним (ремастеринг)
Arrogant Worms, The
Arrogant Worms, The
Christmas Turkey
Рождественская индейка
The Same Christmas Cake
Тот же рождественский кекс
Christmas makes me realize how greatly things do change
Рождество заставляет меня осознать, как сильно все меняется.
Friends lose touch, people age, and family moves away
Друзья теряют связь, люди стареют, а семьи переезжают.
But it is what had stayed the same that gives me the most tears
Но именно то, что осталось прежним, вызывает у меня самые сильные слезы,
For i've had the same christmas cake for almost thirty years
Ведь у меня один и тот же рождественский кекс уже почти тридцать лет.
Granny made it back in sixty-eight and gave it to my mom
Бабушка сделала его еще в шестьдесят восьмом и отдала моей маме,
Who gave it to her uncle who gave it to her son
Которая отдала его своему дяде, а тот - своему сыну,
Who then gave it to me and that is where it stuck
Который затем отдал его мне, и вот тут-то он и застрял.
For i was only three months old and clearly out of luck
Ведь мне было всего три месяца, и мне явно не повезло.
Each christmas of my childhood that fruit-brick would return
Каждое Рождество моего детства этот фруктовый кирпич возвращался.
My mom would place it on a plate and tell me i must learn
Моя мама клала его на тарелку и говорила, что я должен усвоить,
That it is rude to get a gift and not put it to use
Что некрасиво получать подарок и не пользоваться им.
And every year i'd take a bite and chip another tooth
И каждый год я откусывал кусочек и откалывал еще один зуб.
After fifteen years of misery i'd had all i could take (all i could take)
После пятнадцати лет мучений я больше не мог этого выносить (больше не мог выносить).
That summer i went camping and dropped it in the lake (in the lake)
Тем летом я отправился в поход и утопил его в озере озере).
I thought that i was rid of it, but on christmas eve (christmas eve)
Я думал, что избавился от него, но в канун Рождества канун Рождества)
There it was "from santa claus" under the christmas tree (christmas tree)
Он был там - "от Санта-Клауса" - под елкой (под елкой).
Each year i'd try to lose it but it would just return
Каждый год я пытался его потерять, но он все возвращался.
So i cried out "oh why have i been given such a burden?"
Поэтому я воскликнул: "О, почему мне выпало такое бремя?"
A voice replied, "it's not a curse, but the greatest gift"
Голос ответил: "Это не проклятие, а величайший дар,
"For when all else abandons you, you will still have it."
Ибо, когда все остальное покинет тебя, он все еще будет с тобой".
For all of man's creations slowly waste away
Ведь все творения человека постепенно разрушаются,
Relationships do crumble and buildings do decay
Отношения рушатся, а здания приходят в упадок.
The pyramids and stonehenge slowly disappear
Пирамиды и Стоунхендж медленно исчезают.
But if they were made of christmas cake they'd last a million years
Но если бы они были сделаны из рождественского кекса, то простояли бы миллион лет.





Writer(s): Clifford Grey, Victor Schertzinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.