Maurice Chevalier - Paris A Ses 2000 Ans - traduction des paroles en allemand

Paris A Ses 2000 Ans - Maurice Chevaliertraduction en allemand




Paris A Ses 2000 Ans
Paris Hat Seine 2000 Jahre
PARIS A SES 2.000 ANS
PARIS HAT SEINE 2.000 JAHRE
Pourquoi le ciel en plein hiver
Warum der Himmel mitten im Winter
Comme au printemps prend l'air de fête
Wie im Frühling festlich wirkt
Pourquoi dans un charmant concert
Warum in einem charmanten Konzert
Les oiseaux chantent à tue-tête
Die Vögel aus vollem Halse singen
D'où vient ce grand charivari
Woher kommt dieser große Trubel
Cette émotion qui se précise
Dieses Gefühl, das sich verdeutlicht
C'est tout simplement que Paris
Es ist ganz einfach, dass Paris
Devient majeur
Mündig wird
Qu'on se le dise
Lasst es euch gesagt sein
Petit à petit
Stück für Stück
Il a grandi
Ist er gewachsen
De telle façon qu'aujourd'hui
So sehr, dass heute
PARIS a ses deux mille ans
PARIS seine zweitausend Jahre hat
Le joyeux anniversaire
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
C'est beau après tant de temps
Es ist schön nach so langer Zeit
D'être encore le vrai bouquet de terre
Noch immer das wahre Juwel der Erde zu sein
A la tienne PARIS
Auf dein Wohl, PARIS
Tous le verre en mains
Alle das Glas in der Hand
Trinquons mes amis à ses glorieux lendemains
Stoßen wir an, meine Freunde, auf seine ruhmreichen Morgen
PARIS a ses deux milles ans
PARIS hat seine zweitausend Jahre
Et repart vers trois mille en chantant
Und geht singend auf die dreitausend zu
PARIS a ses deux mille ans
PARIS hat seine zweitausend Jahre
Comme gâteaux d'anniversaire
Als Geburtstagskuchen
Quel lustre assez rutilant
Welcher strahlende Glanz
Pourrait égaler la Ville Lumière
Könnte der Stadt des Lichts gleichkommen
A la tienne Paris
Auf dein Wohl, Paris
Pour tes parisiens
Für deine Pariser
Deux mille bougies
Zweitausend Kerzen
Ça se souffle en moins de rien
Die pustet man im Nu aus
PARIS a ses deux mille ans
PARIS hat seine zweitausend Jahre
Et repart vers dix mille en chantant
Und geht singend auf die zehntausend zu
Mais oui!
Aber ja!
PARIS a ses deux mille ans
PARIS hat seine zweitausend Jahre
Mais continue ses conquêtes
Aber setzt seine Eroberungen fort
Il a de l'œil de la dent
Er hat Charme und Biss
Et de gais refrains d'amour dans la tête
Und fröhliche Liebeslieder im Kopf
A la tienne PARIS
Auf dein Wohl, PARIS
Va la gueule au vent
Geh unbekümmert deinen Weg
C'est moi qui te le dis
Das sage ich dir
T'es plus jeune qu'auparavant
Du bist jünger als zuvor
PARIS a ses deux mille ans
PARIS hat seine zweitausend Jahre
Et bondit vers cent mille en chantant.
Und springt singend auf die hunderttausend zu.





Writer(s): Francis Lopez, Albert Willemetz, Maurice Chevalier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.