Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris A Ses 2000 Ans
Paris At 2,000 Years Old
PARIS
A
SES
2.000
ANS
PARIS
AT
2,000
YEARS
OLD
Pourquoi
le
ciel
en
plein
hiver
Why
is
the
sky
in
mid-winter
Comme
au
printemps
prend
l'air
de
fête
Taking
on
a
festive
air
like
spring?
Pourquoi
dans
un
charmant
concert
Why
is
there
this
charming
concert,
Les
oiseaux
chantent
à
tue-tête
Birds
singing
at
the
top
of
their
lungs?
D'où
vient
ce
grand
charivari
Where
did
this
great
hubbub
come
from?
Cette
émotion
qui
se
précise
This
excitement
that's
growing
clear?
C'est
tout
simplement
que
Paris
It's
simply
that
Paris
Devient
majeur
Is
coming
of
age
Qu'on
se
le
dise
Let
it
be
known
Petit
à
petit
Little
by
little
De
telle
façon
qu'aujourd'hui
So
much
so
that
today,
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
PARIS
is
two
thousand
years
old.
Le
joyeux
anniversaire
Happy
birthday,
dear
one
C'est
beau
après
tant
de
temps
How
wonderful
after
all
this
time
D'être
encore
le
vrai
bouquet
de
terre
To
still
be
the
most
beautiful
place
on
earth
A
la
tienne
PARIS
To
your
health,
PARIS
Tous
le
verre
en
mains
Everyone
raise
a
glass
Trinquons
mes
amis
à
ses
glorieux
lendemains
Let's
drink
to
its
glorious
future
PARIS
a
ses
deux
milles
ans
PARIS
is
two
thousand
years
old
Et
repart
vers
trois
mille
en
chantant
And
is
off
to
three
thousand,
singing
all
the
way
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
PARIS
is
two
thousand
years
old
Comme
gâteaux
d'anniversaire
For
its
birthday
cake
Quel
lustre
assez
rutilant
What
a
dazzling
chandelier
Pourrait
égaler
la
Ville
Lumière
Could
compare
to
the
City
of
Light?
A
la
tienne
Paris
To
your
health,
Paris
Pour
tes
parisiens
And
to
your
Parisians
Deux
mille
bougies
Two
thousand
candles
Ça
se
souffle
en
moins
de
rien
Can
be
blown
out
in
an
instant
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
PARIS
is
two
thousand
years
old
Et
repart
vers
dix
mille
en
chantant
And
is
off
to
ten
thousand,
singing
all
the
way
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
PARIS
is
two
thousand
years
old
Mais
continue
ses
conquêtes
But
continues
its
conquests
Il
a
de
l'œil
de
la
dent
It
has
charm,
allure,
and
Et
de
gais
refrains
d'amour
dans
la
tête
Happy
love
songs
in
its
heart
A
la
tienne
PARIS
To
your
health,
PARIS
Va
la
gueule
au
vent
Keep
on
going
strong
C'est
moi
qui
te
le
dis
Take
it
from
me
T'es
plus
jeune
qu'auparavant
You're
younger
than
ever
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
PARIS
is
two
thousand
years
old
Et
bondit
vers
cent
mille
en
chantant.
And
is
leaping
towards
one
hundred
thousand,
singing
all
the
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lopez, Albert Willemetz, Maurice Chevalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.