Paroles et traduction Maurice Chevalier - Prosper
Quand
on
voit
passer
le
grand
Prosper
When
you
see
grand
Prosper
passing
by
Sur
la
place
Pigalle
On
the
Place
Pigalle
Avec
son
beau
petit
chapeau
vert
et
sa
martingale,
With
his
beautiful
little
green
hat
and
his
martingale,
A
son
air
malabar
et
sa
démarche
en
canard
With
his
Malabar
air
and
his
duck-like
gait
Faut
pas
être
bachelier
pour
deviner
son
métier
You
don't
have
to
be
a
bachelor
to
guess
his
profession
Prosper
yop
la
boum
Prosper
yop
la
boum
C'est
le
chéri
de
ces
dames
He's
the
darling
of
the
ladies
Prosper
yop
la
boum
Prosper
yop
la
boum
C'est
le
roi
du
macadam
He's
the
king
of
the
macadam
Comme
il
a
toujours
la
flemme
Since
he
always
has
a
lazy
streak
Y
n'fait
jamais
rien
lui-même
He
never
does
anything
himself
Il
a
son
"Harem"
He
has
his
"Harem"
Qui
de
Clichy
à
Barbés
Which
from
Clichy
to
Barbès
Le
jour
et
la
nuit
sans
cesse
Day
and
night
without
ceasing
Fait
son
petit
business
Does
its
little
business
Et
le
soir,
tous
les
soirs
And
every
night
Dans
un
coin
d'ombre
propice
In
a
shady
corner
Faut
le
voir,
faut
bien
l'voir
You
must
see
him,
you
must
see
him
Encaisser
les
bénéfices
Collecting
the
profits
Il
ramasse
les
billets
He
collects
the
banknotes
Et
leur
laisse
la
monnaie
And
gives
them
the
change
Ah
quel
sacrifice
Oh,
what
a
sacrifice!
En
somme
c'est
leur
manager
In
short,
he's
their
manager
Et
yop
la
boum,
Prosper!
And
yop
la
boum,
Prosper!
Avec
sa
belle
gueule
d'affranchi
With
his
handsome
face
of
an
emancipated
man
Là-haut
sur
la
butte
Up
there
on
the
Butte
Ah!
toutes
les
gonzesses
sont
folles
de
lui
Ah!
all
the
girls
are
crazy
about
him
Et
se
le
disputent
And
fight
over
him
Y
en
a
qui
s'flanquent
des
gnons
Some
of
them
exchange
blows
Mais
oui!
et
se
crêpent
le
chignon
Yes!
and
pull
each
other's
hair
Pendant
c'temps
voyez-vous
Meanwhile,
you
see
Tranquillement
il
compte
les
coups
He
calmly
counts
the
blows
Prosper
yop
la
boum
Prosper
yop
la
boum
C'est
le
chéri
de
ces
dames
He's
the
darling
of
the
ladies
Prosper
yop
la
boum
Prosper
yop
la
boum
C'est
le
roi
du
macadam
He's
the
king
of
the
macadam
Quand
une
femme
se
fait
coincer
When
a
woman
gets
caught
Par
les
roussins
du
quartier
By
the
neighborhood
cops
Il
la
laisse
tomber
He
lets
her
fall
Et
il
s'en
va
carrément
And
he
leaves
immediately
Vers
son
réassortiment
Towards
his
replenishment
Dans
l'arrondissement
In
the
district
Et
quand
sur
le
champ
And
when
on
the
field
Elles
ne
sont
pas
à
la
page
They
are
not
up
to
the
task
Voulant
faire
comment
Wanting
to
know
how
Faire
leur
apprentissage
To
do
their
apprenticeship
Dans
une
ville
de
garnison
In
a
garrison
town
Il
les
envoie
en
saison
He
sends
them
for
a
season
Faire
un
petit
stage
To
do
a
little
internship
Il
a
de
la
classe
et
du
flair
He
has
class
and
flair
Et
yop
la
boum,
Prosper
And
yop
la
boum,
Prosper
Et
yop
la
boum...
And
yop
la
boum...
Yop
la
boum...
Yop
la
boum...
Dans
une
ville
de
garnison
In
a
garrison
town
Il
les
envoie
en
saison
He
sends
them
for
a
season
Faire
un
petit
stage
To
do
a
little
internship
Il
a
de
la
classe
et
du
flair
He
has
class
and
flair
Et
yop
la
boum,
Prosper
And
yop
la
boum,
Prosper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Rogers, V. Telly, V. Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.