Paroles et traduction Maurice Chevalier - Quai de bercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quai de bercy
Quai de Bercy
Si
vous
suivez
la
Seine
If
you
follow
the
Seine
Lorsque
elle
vous
entraîne
When
it
takes
you
Dans
les
quartiers
riants
de
Passy
In
the
laughing
neighborhoods
of
Passy
Si
près
de
Notre-Dame
So
close
to
Notre
Dame
Comme
une
grande
dame
Like
a
great
lady
Elle
s'endort
It
falls
asleep
Dans
les
quais
fleuris
In
the
flowered
quays
Nous
c'est
près
de
Charenton
It
is
near
Charenton
Qu'au
son
d'l'accordéon
That
to
the
sound
of
the
accordion
Des
bistrots
à
flons
flons
From
bistros
with
flons
flons
On
s'ballade
à
pas
lents
We
stroll
at
a
slow
pace
Tout
au
long
des
chalands
All
along
the
barges
L'estomac
dans
les
talons
Our
stomachs
in
our
heels
Parmi
les
fûts
tout
ronds
Among
the
round
barrels
On
se
grise,
oh
qu'c'est
bon
We
get
drunk,
oh
how
good
it
is
L'odeur
du
vin
nouveau
The
smell
of
the
new
wine
Qui
nous
monte
au
cerveau
That
goes
to
our
brains
Quai
de
Bercy
Quai
de
Bercy
Quai
de
la
Cloche
Quai
de
la
Cloche
Sous
les
tonneaux
de
pinard
Under
the
barrels
of
wine
Sans
un
radis
Without
a
penny
Rien
dans
les
poches
Nothing
in
our
pockets
On
respire
le
Pommard
We
breathe
the
Pommard
Le
bon
dieu
fait
son
vin
pour
les
riches
The
good
Lord
makes
his
wine
for
the
rich
Mais
le
rêve
est
le
vin
des
clochards
But
dreaming
is
the
wine
of
tramps
Quai
de
Bercy
Quai
de
Bercy
Quai
de
la
Cloche
Quai
de
la
Cloche
On
n'a
jamais
le
cafard
We
never
get
the
blues
Pour
bien
être
à
la
page
To
be
really
up-to-date
Faut
savoir
les
usages
You
have
to
know
the
habits
Chacune
y
vient
Everyone
comes
here
Avec
son
chacun
With
his
or
her
own
Bien
que
pour
la
bricole
Although
they
don't
care
about
protocol
Y
s'fichent
du
protocole
For
trifles
Tous
les
fauchés
All
the
penniless
ones
Connaissent
le
turbin
Know
the
routine
En
humant
l'vin
frais
While
sniffing
the
fresh
wine
On
danse
au
Beaujolais
We
dance
in
the
Beaujolais
On
s'embrasse
au
Vouvray
We
kiss
in
the
Vouvray
Et
au
Saint
Emilion
And
in
the
Saint
Emilion
Adieu
jupes
et
jupons
Farewell
skirts
and
petticoats
Malgré
qu'on
soit
dépuré
Despite
being
purified
Tous
les
serments
jurés
All
the
sworn
oaths
Le
sont
au
Mercurey
Are
made
in
the
Mercurey
Et
pour
devenir
canaille
And
to
become
a
scoundrel
Y'a
rien
d'mieux
qu'l'extra
dry
There
is
nothing
better
than
extra
dry
Dis
donc
ma
cocotte
Hey
there
honey
Tu
l'savais
qu'j'avais
l'béguin
pour
toi
hein
Did
you
know
I
had
a
crush
on
you?
C'est
pour
ça
qu't'es
v'nue
c'soir
That's
why
you
came
tonight
On
va
fêter
ça
en
r'niflant
un
p'tit
coup
de
Beaujolais
We'll
celebrate
by
sniffing
a
little
Beaujolais
Viens
ma
gosse
Come
on
my
girl
Crois
tu
qu'c'est
du
vin
ça
Do
you
think
this
is
wine?
Ah
ça
c'est
du
populaire
Oh,
that's
popular
Allez
au
Pommard
maintenant
Go
straight
to
Pommard
now
Dis
donc
ça
réchauffe
ce
machin-là
Say,
it
warms
you
up
that
stuff
Quand
ça
descend
hein
When
it
goes
down,
hey
Ouille,
ouille,
ouille
Ouch,
ouch,
ouch
Ça
donne
des
idées
hein
It
gives
you
ideas,
hey
Quelles
idées?
What
ideas?
Attends
j'vais
t'faire
un
dessin
Wait,
I'll
draw
you
a
picture
Mais
d'abord
on
va
s'taper
un
p'tit
coup
d'extra
dry
But
first
we're
going
to
have
a
little
extra
dry
À
cause
du
mousseux
Because
of
the
mousseux
Allez,
allez,
viens,
viens,
viens
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Quai
de
Bercy
Quai
de
Bercy
Quai
de
la
Cloche
Quai
de
la
Cloche
Sous
les
tonneaux
de
pinard
Under
the
barrels
of
wine
Sans
un
radis
Without
a
penny
Rien
dans
les
poches
Nothing
in
our
pockets
On
oublie
tous
les
trimards
We
forget
all
the
hobos
Le
bon
dieu
fait
son
vin
The
good
Lord
makes
his
wine
Pour
les
riches
For
the
rich
Dis
ma
p'tite
môme
Say
my
little
girl
Mais
l'amour
est
le
vin
des
clochards
But
love
is
the
wine
of
tramps
Quai
de
Bercy
Quai
de
Bercy
Quai
de
la
Cloche
Quai
de
la
Cloche
On
n'a
jamais
le
cafard
We
never
get
the
blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.