Maurice Chevalier - Quand un vicomte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurice Chevalier - Quand un vicomte




Quand un vicomte
When a Viscount
Quand un vicomte
When a viscount
Rencontre un autre vicomte
Meets another viscount
Qu'est-ce qu'ils se racontent
What do they recount
Des histoires de vicomtes
Stories of viscounts
Quand une marquise
When a marchioness
Rencontre une autre marquise
Meets another marchioness
Qu'est-ce qu'elles se disent
What do they confess
Des histoires de marquises
Stories of marchionesses
Quand un cul de jatte
When a cripple
Rencontre un autre cul de jatte
Meets another cripple
Qu'est-ce qui les épatent
What do they grapple
Les histoires de cul de jatte
Stories of cripples
Chacun sur terre
Everyone on earth
Se fout, se fout
Mocks, mocks
Des petites misères
The petty woes
De son voisin du dessous
Of their neighbor below
Nos petites affaires
Our little affairs
À nous, à nous
To us, to us
Nos petites affaires
Our little affairs
C'est ce qui passe avant tout
That's what comes before all
Malgré tout ce qu'on raconte
Despite what they say
Partout, partout
Everywhere, everywhere
Qu'est-ce qui compte en fin de compte
What matters in the end
Ce qui compte surtout c'est nous
What matters most is us
Chacun sur terre
Everyone on earth
Se fout, se fout
Mocks, mocks
Des petites misères
The petty woes
De son voisin du dessous
Of their neighbor below
Quand une bigote
When a bigot
Rencontre une autre bigote
Meets another bigot
Qu'est-ce qu'elles chuchotent
What do they whisper
Des histoires de bigotes
Stories of bigots
Quand un gendarme
When a gendarme
Rencontre un autre gendarme
Meets another gendarme
Qu'est-ce qui les charment
What do they charm
Des histoires de gendarmes
Stories of gendarmes
Quand une vieille tante
When an old aunt
Rencontre une autre vieille tante
Meets another old aunt
Qu'est-ce qui les tentent
What do they taunt
Des histoires de prout prout
Stories of farts
Chacun sur terre
Everyone on earth
Se fout, se fout
Mocks, mocks
Des petites misères
The petty woes
De son voisin du dessous
Of their neighbor below
Nos petites affaires
Our little affairs
À nous, à nous
To us, to us
Nos petites affaires
Our little affairs
C'est ce qui passe avant tout
That's what comes before all
Malgré tout ce qu'on raconte
Despite what they say
Partout, partout
Everywhere, everywhere
Qu'est-ce qui compte en fin de compte
What matters in the end
Ce qui compte surtout c'est nous
What matters most is us
Chacun sur terre
Everyone on earth
Se fout, se fout
Mocks, mocks
Des petites misères
The petty woes
De son voisin du dessous
Of their neighbor below
Chacun sur terre
Everyone on earth
Se fout, se fout
Mocks, mocks
Des petites misères
The petty woes
Nos petites affaires
Our little affairs
À nous, à nous
To us, to us
Nos petites affaires
Our little affairs
Ben voyons, c'est ce qui passe avant tout
Well, see, that's what comes before all
Malgré tout ce qu'on raconte
Despite what they say
Partout, partout
Everywhere, everywhere
Qu'est-ce qui compte en fin de compte
What matters in the end
Nous, nous, nous
Us, us, us
Chacun sur terre
Everyone on earth
Oh écoutez
Oh listen
Oh laissez-moi me marrer tout de même
Oh let me laugh all the same





Writer(s): Mireille Hartuch, Jean Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.