Maurice Chevalier - Si c'est ça la musique à papa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurice Chevalier - Si c'est ça la musique à papa




Si c'est ça la musique à papa
If That's Old-Fashioned Music
Si...
If...
Si c′est ça la musique a papa,
If that's old-fashioned music,
Alors, alors mes petits gars,
Then, then my dear, look here
Moi, j'aime, ça,
I like that,
Cette manivelle
That crank
Qui fait l′amour a tour de bras,
Which makes love with a vengeance,
Chanson ou le coeur na pas peur de dire son nom.
A song where the heart is not afraid to speak its name.
S'il, faut etre un croulant pour dire, je, t'aime,
If you have to be an old fogey to say I love you,
Ben, mes petits gars appelez moi, Mathusalem,
Well, my dear, call me Methuselah,
Si, c′est ça la musique a papa, alors,
If that's old-fashioned music, then
C′est pas ce soir qu'on la remplacera.
It's not tonight that we'll replace it.
Quand, quand j′entends la musique a papa,
When, when I hear old-fashioned music,
Je sent, comme un printemps qui me, prend, la,
I feel like spring which takes me there,
J'vous jure mes petits gars, je me dit a chaque instant,
I swear to you, my dear, I tell myself every time,
C′est fou,
It's crazy,
Ce qu'on était moderne en ce temps la.
How modern we were in those days.
Tout vos millions de disques je, l′avoue,
All your millions of records, I confess,
Moi, je le donne pour l'opera, de, quatre sous,
I'd give them for the opera, for a dime,
Si, si c'est la musique a papa,
If, if that's old-fashioned music,
Alors, alors mes petits gars
Then, my dear,
Moi, j′aime, ça, moi, j′aime, ça
I like that, I like that
Qu'est ce que vous voulez,
What do you want,
Il y en a qui aime ceci,
There are those who like this,
Il y en a qui aime cela,
There are those who like that,
Moi, moi j′aime ça,
Me, me I like this,
Moi je trouve que mon petit papa,
Me I find that my old dad,
Avait du gouts quand meme
Had taste nonetheless






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.