Maurice Chevalier - Valentine - Remastered 2017 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Chevalier - Valentine - Remastered 2017




Valentine - Remastered 2017
Валентина - Ремастеринг 2017
On se rappelle toujours sa première maîtresse
Всегда вспоминаешь свою первую возлюбленную,
J′ai gardé d'la mienne un souvenir pleine d′ivresse
У меня от моей остались пьянящие воспоминания.
Un jour qu'il avait plu
Однажды, когда шел дождь,
Tous deux on s'était plu
Мы понравились друг другу,
Ensuite on se plut de plus en plus
А потом нравились друг другу всё больше и больше.
J′lui d′mandait son nom, elle me dit Valentine
Я спросил её имя, она сказала: Валентина.
Et comme elle suivait chaque soir la rue Custine
И так как она каждый вечер ходила по улице Кюстин,
Je pris le même chemin
Я пошел тем же путем,
Et puis j'lui pris la main
А потом взял её за руку,
J′lui pris tout enfin
Взял у неё всё, наконец.
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine
У неё были крошечные ножки, Валентина, Валентина,
Elle avait des tout petits tétons
У неё были крошечные грудки,
Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine
Которые я ощупывал украдкой, тон-тон-тонтейн,
Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine
У неё был крошечный подбородок, Валентина, Валентина,
Outre ses petits petons ses petits tétons son petit menton
Кроме её маленьких ножек, маленьких грудок, маленького подбородка,
Elle était frisée comme un mouton
Она была кудрявая, как овечка.
Elle n'était pas une grande intelligence
Она не отличалась большим умом,
Mais dans un plumard, ça n′a pas d'importance
Но в постели это не имеет значения.
Quand on a dix-huit ans
Когда тебе восемнадцать,
On n′en demande pas tant
Многого не требуешь,
Du moment qu'on s'aime, on est content
Пока любишь друг друга, ты счастлив.
Elle n′avait pas un très bon caractère
У неё был не очень хороший характер,
Elle était jalouse et même autoritaire
Она была ревнивой и даже властной.
Pourtant, j′en étais fous
Тем не менее, я был без ума от неё,
Elle me plaisait beaucoup
Она мне очень нравилась,
Parce que surtout
Потому что, прежде всего,
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine
У неё были крошечные ножки, Валентина, Валентина,
Elle avait des tout petits tétons
У неё были крошечные грудки,
Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine
Которые я ощупывал украдкой, тон-тон-тонтейн,
Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine
У неё был крошечный подбородок, Валентина, Валентина,
Outre ses petits petons ses petits tétons son petit menton
Кроме её маленьких ножек, маленьких грудок, маленького подбородка,
Elle était frisée comme un mouton
Она была кудрявая, как овечка.
Hier, sur le boulevard, je rencontre une grosse dame
Вчера на бульваре я встретил толстую даму
Avec des grands pieds, une taille d'hippopotame
С большими ступнями, размером с бегемота.
Vivement elle m′saute au cou
Она быстро бросилась мне на шею,
Me crie bonjour, mon loup
Крикнула: "Привет, мой волк!",
Je lui dis pardon, mais qui êtes vous
Я ей говорю: "Извините, но кто вы?".
Elle sourit voyons, mais c'est moi, Valentine
Она улыбается: "Ну же, это я, Валентина!".
Devant son double menton, sa triple poitrine
Глядя на её двойной подбородок, тройную грудь,
Je pensais, rempli d′effroi
Я подумал, полный ужаса:
Qu'elle a changé, ma foi
"Как же она изменилась, ей-богу!",
Dire qu′autre fois
Вспомнить, что когда-то...
Elle avait des tout petits petons, Valentine
У неё были крошечные ножки, Валентина,
Mais ils sont enflés à présent Valentine
Но теперь они распухли, Валентина,
Elle avait des tout petits tétons des vraie p'tite pommes
У неё были крошечные грудки, настоящие яблочки,
Non non j'aime mieux parler d′autre chose voila
Нет-нет, я лучше поговорю о чем-нибудь другом, вот.
Elle avait elle avait un tout petit menton, avec une p′tite pincette
У неё был, у неё был крошечный подбородок, с маленькой ямочкой,
Elle en a quatre ou cinq mentons maintenant
У неё теперь четыре или пять подбородков.
Oh cette pauvre petite Valentine ça d'vrait pas être permis ça non
О, эта бедная маленькая Валентина, так нельзя, нет,
C′est des trucs qui ne devarait pas être permis
Такие вещи не должны быть разрешены,
Non
Нет.





Writer(s): Christine Henri Marius, Rourke M E, Willemetz Albert Lucien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.