Paroles et traduction Maurice Kirya - Ethiopian Coffee
She
was
my
Ababa
Она
была
моей
женой.
That
made
my
life
adis
Это
сделало
мою
жизнь
Адис
That
flower
that
made
my
life
new
Тот
цветок,
что
сделал
мою
жизнь
новой.
Her
voice
melted
through
her
throat
like
butter
Ее
голос
растаял
в
горле,
как
масло.
It
was
an
eclipse
when
we
looked
at
each
other
Это
было
затмение,
когда
мы
смотрели
друг
на
друга.
I
was
the
sun
and
she
was
the
moon
Я
был
солнцем,
а
она-Луной.
We
complimented
each
other
like
night
and
day
Мы
хвалили
друг
друга,
как
день
и
ночь.
Hand
in
hand
we
walked
the
streets
Рука
об
руку
мы
гуляли
по
улицам.
She
made
my
blood
boil
as
I
blew
on
her
lips
Она
заставила
мою
кровь
закипеть,
когда
я
подул
на
ее
губы.
Way
up
above
sea
level
we
flew
Мы
летели
высоко
над
уровнем
моря.
The
skies
whistled
in
pentantonic
scales
Небеса
свистели
в
пентатонных
весах.
Blowing
her
dark
wavy
hair
Развеваю
ее
темные
волнистые
волосы.
Her
high
pitched
voice
tickled
my
night
Ее
высокий
голос
щекотал
мою
ночь.
Like
a
soft
white
linen
cloth
she
embraced
me
Словно
мягкая
белая
льняная
ткань,
она
обняла
меня.
She's
from
a
strong
bloodline
so
she
can
enlighten
me
У
нее
сильная
родословная,
так
что
она
может
просветить
меня.
So
she
hugged
me
like
she
was
losing
me
Поэтому
она
обняла
меня,
словно
теряя.
I
felt
her
heart
sink
into
me
Я
почувствовал,
как
ее
сердце
ушло
в
меня.
In
my
hands
with
care
I
kiss
her
more
В
моих
руках
с
осторожностью
я
целую
ее
еще
сильнее
I
could
always
have
more
of
that
У
меня
всегда
было
больше
этого.
Ethiopian
coffee
Эфиопский
кофе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Kirya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.