Maurice Moore - beginning of the end. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Moore - beginning of the end.




Girl you gon' just sit your ass in my whip
Девочка, ты просто сядешь своей задницей на мой хлыст.
And we gon' hash it out 'cause I hate this
И мы покончим с этим, потому что я ненавижу это.
Shit got real crazy when I left the city
Когда я уехал из города, все стало по-настоящему безумным.
You say you'd wait for me well ain't that some shit
Ты говоришь что подождешь меня ну разве это не дерьмо
You got some new nigga up in your crib
У тебя в кроватке новый ниггер
I'm happy for you yeah, but I'm losing it
Я рад за тебя, да, но я теряю самообладание.
This shit get hard for a man to accept
Мужчине трудно принять это дерьмо.
When you know it's the beginning of the end
Когда ты знаешь, ЧТО ЭТО начало конца.
It's speeding faster than light
Он мчится быстрее света.
I'm still by your side
Я все еще рядом с тобой.
So can we just try?
Так может, попробуем?
If only I could stop time
Если бы я только мог остановить время!
It's killing me to say it
Это убивает меня.
But you always been my favorite
Но ты всегда была моей любимой.
Despite that it's the beginning, beginning of the end
Несмотря на это, это начало, начало конца.
I hate that it's the beginning, beginning of the end
Я ненавижу то, что это начало, начало конца.
Until I put a ring on it
Пока я не надел на него кольцо.
Put my career on it
Поставлю на это свою карьеру.
It won't add up to everything you always said you wanted
Это не будет соответствовать тому, что ты всегда говорил, что хочешь.
It's the beginning, beginning of the end
Это начало, начало конца.
We was messing 'round on that young shit (Yeah)
Мы возились с этим молодым дерьмом (да).
Don't you remember when we did those things? (Cause I do)
Разве ты не помнишь, когда мы делали все это?
You were my first time, my first time girl (I'll never forget it)
Ты была моей первой девушкой, моей первой девушкой никогда этого не забуду).
And that was a first one to rock your world
И это было первым, кто перевернул твой мир.
All I think about, days are counting down
Все, о чем я думаю, - это обратный отсчет дней.
Your girls say "You better chill out
Твои девочки говорят: "тебе лучше остыть
"She's tryna learn to live without"
"Она пытается научиться жить без..."
You changed your number on me now
Ты сменил свой номер на мой теперь
It's all my fault for walking out
Это я виноват что ушел
I swear this life is gettin' crazy
Клянусь, эта жизнь становится безумной.
I just wish I had my baby
Я просто хочу, чтобы у меня был мой ребенок.
It's speeding faster than light
Он мчится быстрее света.
I'm still by your side
Я все еще рядом с тобой.
So can we just try?
Так может, попробуем?
If only I could stop time
Если бы я только мог остановить время!
It's killing me to say it
Это убивает меня.
But you'll always be my favorite
Но ты всегда будешь моей любимой.
Despite that it's the beginning, beginning of the end
Несмотря на это, это начало, начало конца.
I hate that it's the beginning, beginning of the end
Я ненавижу то, что это начало, начало конца.
Until I put a ring on it
Пока я не надел на него кольцо.
Put my career on it
Поставлю на это свою карьеру.
It won't add up to everything you always said you wanted
Это не будет соответствовать тому, что ты всегда говорил, что хочешь.
It's the beginning, beginning of the end
Это начало, начало конца.
I tried to think how it would be
Я пытался представить, как это будет.
If we were only friends
Если бы мы были просто друзьями ...
Do you think that we would feel the same?
Ты думаешь, мы бы чувствовали то же самое?
And now i'm over here, you're over there
И теперь я здесь, а ты там.
And we're both too, afraid to care
И мы оба тоже боимся волноваться.
I never thought this end would begin
Я никогда не думал, что этот конец начнется.
Cause it's the beginning woo, beginning of the end
Потому что это начало, ууу, начало конца.
I hate that it's the beginning, beginning of the end (No)
Я ненавижу то, что это начало, начало конца (нет).
Until I put a ring on it
Пока я не надел на него кольцо.
Put my career on it
Поставлю на это свою карьеру.
It won't add up to everything you always said you wanted
Это не будет соответствовать тому, что ты всегда говорил, что хочешь.
It's the beginning, beginning of the end
Это начало, начало конца.
Oh
О





Writer(s): Troy Taylor, Julien Maurice Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.