Maurice Vander - Le Coq Et la Pendule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Vander - Le Coq Et la Pendule




Le Coq Et la Pendule
Петух и часы
Dans une ferme du Poitou
На ферме в Пуату
Un coq aimait une pendule
Петух полюбил часы.
Tous les goûts sont dans la nature...
О вкусах не спорят, как говорится...
D'ailleurs ce coq avait bon goût
Хотя, у этого петуха был отменный вкус,
Car la pendule était fort belle
Ведь часы были очень красивы,
Et son tic tac si doux si doux
А их тик-так был таким нежным, таким мягким,
Que le temps ne pensait surtout
Что время и не думало ни о чем,
Qu'à passer son temps auprès d'elle
Кроме как проводить время рядом с ними.
Dans une ferme du Poitou
На ферме в Пуату
Un coq aimait une pendule
Петух полюбил часы,
De l'aube jusqu'au crépuscule
От зари до заката,
Et même la nuit comme un hibou
И даже ночью, как филин,
L'amour le rendant coqtambule
Любовь превращала его в лунатика,
Des cocoricos plein le cou
Кукарекая во все горло,
Le coq rêvait à sa pendule
Петух мечтал о своих часах.
Du Poitou
Из Пуату.
Dans une ferme du Poitou
На ферме в Пуату
Un coq aimait une pendule
Петух полюбил часы.
Ça faisait des conciliabules
Это вызывало пересуды
Chez les cocottes en courroux
Среди разгневанных курочек:
" Qu'est ce que c'est que ce coq, ce cocktail,
"Что это за петух, этот коктейль,
Ce drôle d'oiseau, ce vieux coucou
Эта странная птица, этот старый филин,
Qui nous méprise et qui ne nous
Который презирает нас и никогда
Donne jamais un petit coup dans l'aile? "
Не поможет нам?"
Dans une ferme du Poitou
На ферме в Пуату
Un coq aimait une pendule
Петух полюбил часы.
Ah, mesdames, vous parlez d'un jules!
Ах, дамы, вы говорите о Жуле!
Le voilà qui chante à genoux:
Вот он поет на коленях:
" Ô ma pendule je t'adore
"О, мои часы, я тебя обожаю,
Ah! laisse moi te faire la cour,
Ах, позволь мне ухаживать за тобой,
Tu es ma poule aux heures d'or
Ты моя золотая курочка,
Mon amour "
Моя любовь."
Dans une ferme du Poitou
На ферме в Пуату
Un coq aimait une pendule
Петух полюбил часы.
Il est temps de venir à bout
Пора покончить
De cette fable ridicule,
С этой нелепой басней,
De cette crête à testicules
С этим гребешком с яичками,
Qui chante l'aurore à minuit
Который поет о рассвете в полночь.
" Il avance ou bien je recule "
"Он сделает ход, или я отступлю", -
Se disait notre horlogerie
Думали наши часы,
Qui trottinait sur son cadran
Которые бегали по своему циферблату
Du bout de ses talons aiguilles
Кончиками своих острых каблуков,
En écoutant son don Juan
Слушая, как Дон Жуан
Lui seriner sa séguedille
Напевает свою серенаду.
Pour imaginer son trépas
Чтобы представить себе его кончину,
Point n'est besoin d'être devin
Не нужно быть гадалкой.
La pendule sonne l'heure du repas
Часы бьют время обеда.
Coq au vin
Петух в вине.
Dans une ferme du Poitou
На ферме в Пуату
Un coq aimait une pendule
Петух полюбил часы.





Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Vander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.