Maurício Manieri feat. Daniel - Adoro Amar Você - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Adoro Amar Você - Ao Vivo
Ich liebe es, dich zu lieben - Live
Música maravilhosa
Wundervolles Lied
Conhecida?
Bekannt?
Muito conhecida
Sehr bekannt
no meu paladar
Es liegt mir auf der Zunge
no meu olhar, olhando
Es ist in meinem Blick, schauend
Seu amor, meu amor
Deine Liebe, meine Liebe
Fica latejando em mim
Pulsiert in mir
no meu coração
Es ist in meinem Herzen
Na luz do luar, luando
Im Licht des Mondes, mondbeschienen
Fui me entregando, dessa vez me pegou
Ich gab mich hin, diesmal hat es mich erwischt
Nunca foi tão bom assim
Es war noch nie so gut
Quando não legal
Wenn es mir nicht gut geht
Se estou mal, eu te chamo
Wenn es mir schlecht geht, rufe ich dich
Quando me sinto em paz, eu te amo, te amo
Wenn ich mich friedlich fühle, liebe ich dich, liebe dich
afim de ficar com você mais uns 200 anos
Ich habe Lust, noch 200 Jahre bei dir zu bleiben
Venha cá, menina
Komm her, Mädchen
Vem dizer que me ama
Sag mir, dass du mich liebst
Na vida, na morte, na dor e na cama
Im Leben, im Tod, im Schmerz und im Bett
O meu corpo precisa do seu e a minha alma te chama
Mein Körper braucht deinen und meine Seele ruft dich
Ah, eu adoro amar você (amar você)
Ah, ich liebe es, dich zu lieben (dich zu lieben)
Como eu te quero, eu jamais quis
Wie ich dich will, wollte ich nie jemanden
Você me faz sonhar, me faz realizar
Du lässt mich träumen, lässt mich verwirklichen
Me faz crescer, me faz feliz
Lässt mich wachsen, machst mich glücklich
O amor que existe entre nós dois
Die Liebe, die zwischen uns beiden existiert
É tudo que eu sonhei pra mim
Ist alles, wovon ich geträumt habe
É mais do que paixão, é mais do que prazer
Es ist mehr als Leidenschaft, es ist mehr als Vergnügen
Amor que não tem fim
Liebe ohne Ende
Quando não legal
Wenn es mir nicht gut geht
Se estou mal eu te chamo
Wenn es mir schlecht geht, rufe ich dich
Quando me sinto em paz, eu te amo, te amo
Wenn ich mich friedlich fühle, liebe ich dich, liebe dich
afim de ficar com você mais uns 200 anos
Ich habe Lust, noch 200 Jahre bei dir zu bleiben
Venha cá, menina
Komm her, Mädchen
Vem dizer que me ama
Sag mir, dass du mich liebst
Na vida, na morte, na dor e na cama
Im Leben, im Tod, im Schmerz und im Bett
O meu corpo precisa do seu e a minh'alma te chama
Mein Körper braucht deinen und meine Seele ruft dich
Pode cantar, gente!
Singt mit, Leute!
Ah, eu adoro amar você (amar você)
Ah, ich liebe es, dich zu lieben (dich zu lieben)
Como eu te quero, eu jamais quis
Wie ich dich will, wollte ich nie jemanden
Você me faz sonhar, me faz realizar
Du lässt mich träumen, lässt mich verwirklichen
Me faz crescer, me faz feliz
Lässt mich wachsen, machst mich glücklich
O amor que existe entre nós dois (entre nós dois)
Die Liebe, die zwischen uns beiden existiert (zwischen uns beiden)
É tudo que eu sonhei pra mim
Ist alles, wovon ich geträumt habe
É mais do que paixão, é mais do que prazer
Es ist mehr als Leidenschaft, es ist mehr als Vergnügen
Amor que não tem fim
Liebe ohne Ende
É mais do que paixão mais do que prazer)
Es ist mehr als Leidenschaft (es ist mehr als Vergnügen)
Amor que não tem fim
Liebe ohne Ende
Olha todo mundo em pra você, menino!
Schau mal, alle stehen für dich auf, Junge!





Writer(s): Elias Muniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.