Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoro Amar Você - Ao Vivo
Ich liebe es, dich zu lieben - Live
Música
maravilhosa
Wundervolles
Lied
Muito
conhecida
Sehr
bekannt
Tá
no
meu
paladar
Es
liegt
mir
auf
der
Zunge
Tá
no
meu
olhar,
olhando
Es
ist
in
meinem
Blick,
schauend
Seu
amor,
meu
amor
Deine
Liebe,
meine
Liebe
Fica
latejando
em
mim
Pulsiert
in
mir
Tá
no
meu
coração
Es
ist
in
meinem
Herzen
Na
luz
do
luar,
luando
Im
Licht
des
Mondes,
mondbeschienen
Fui
me
entregando,
dessa
vez
me
pegou
Ich
gab
mich
hin,
diesmal
hat
es
mich
erwischt
Nunca
foi
tão
bom
assim
Es
war
noch
nie
so
gut
Quando
não
tô
legal
Wenn
es
mir
nicht
gut
geht
Se
estou
mal,
eu
te
chamo
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
rufe
ich
dich
Quando
me
sinto
em
paz,
eu
te
amo,
te
amo
Wenn
ich
mich
friedlich
fühle,
liebe
ich
dich,
liebe
dich
Tô
afim
de
ficar
com
você
mais
uns
200
anos
Ich
habe
Lust,
noch
200
Jahre
bei
dir
zu
bleiben
Venha
cá,
menina
Komm
her,
Mädchen
Vem
dizer
que
me
ama
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Na
vida,
na
morte,
na
dor
e
na
cama
Im
Leben,
im
Tod,
im
Schmerz
und
im
Bett
O
meu
corpo
precisa
do
seu
e
a
minha
alma
te
chama
Mein
Körper
braucht
deinen
und
meine
Seele
ruft
dich
Ah,
eu
adoro
amar
você
(amar
você)
Ah,
ich
liebe
es,
dich
zu
lieben
(dich
zu
lieben)
Como
eu
te
quero,
eu
jamais
quis
Wie
ich
dich
will,
wollte
ich
nie
jemanden
Você
me
faz
sonhar,
me
faz
realizar
Du
lässt
mich
träumen,
lässt
mich
verwirklichen
Me
faz
crescer,
me
faz
feliz
Lässt
mich
wachsen,
machst
mich
glücklich
O
amor
que
existe
entre
nós
dois
Die
Liebe,
die
zwischen
uns
beiden
existiert
É
tudo
que
eu
sonhei
pra
mim
Ist
alles,
wovon
ich
geträumt
habe
É
mais
do
que
paixão,
é
mais
do
que
prazer
Es
ist
mehr
als
Leidenschaft,
es
ist
mehr
als
Vergnügen
Amor
que
não
tem
fim
Liebe
ohne
Ende
Quando
não
tô
legal
Wenn
es
mir
nicht
gut
geht
Se
estou
mal
eu
te
chamo
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
rufe
ich
dich
Quando
me
sinto
em
paz,
eu
te
amo,
te
amo
Wenn
ich
mich
friedlich
fühle,
liebe
ich
dich,
liebe
dich
Tô
afim
de
ficar
com
você
mais
uns
200
anos
Ich
habe
Lust,
noch
200
Jahre
bei
dir
zu
bleiben
Venha
cá,
menina
Komm
her,
Mädchen
Vem
dizer
que
me
ama
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Na
vida,
na
morte,
na
dor
e
na
cama
Im
Leben,
im
Tod,
im
Schmerz
und
im
Bett
O
meu
corpo
precisa
do
seu
e
a
minh'alma
te
chama
Mein
Körper
braucht
deinen
und
meine
Seele
ruft
dich
Pode
cantar,
gente!
Singt
mit,
Leute!
Ah,
eu
adoro
amar
você
(amar
você)
Ah,
ich
liebe
es,
dich
zu
lieben
(dich
zu
lieben)
Como
eu
te
quero,
eu
jamais
quis
Wie
ich
dich
will,
wollte
ich
nie
jemanden
Você
me
faz
sonhar,
me
faz
realizar
Du
lässt
mich
träumen,
lässt
mich
verwirklichen
Me
faz
crescer,
me
faz
feliz
Lässt
mich
wachsen,
machst
mich
glücklich
O
amor
que
existe
entre
nós
dois
(entre
nós
dois)
Die
Liebe,
die
zwischen
uns
beiden
existiert
(zwischen
uns
beiden)
É
tudo
que
eu
sonhei
pra
mim
Ist
alles,
wovon
ich
geträumt
habe
É
mais
do
que
paixão,
é
mais
do
que
prazer
Es
ist
mehr
als
Leidenschaft,
es
ist
mehr
als
Vergnügen
Amor
que
não
tem
fim
Liebe
ohne
Ende
É
mais
do
que
paixão
(é
mais
do
que
prazer)
Es
ist
mehr
als
Leidenschaft
(es
ist
mehr
als
Vergnügen)
Amor
que
não
tem
fim
Liebe
ohne
Ende
Olha
aí
todo
mundo
em
pé
pra
você,
menino!
Schau
mal,
alle
stehen
für
dich
auf,
Junge!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Muniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.