Paroles et traduction Mauricio Manieri - O Pesadelo - Ao Vivo
O Pesadelo - Ao Vivo
The Nightmare - Live
Sai
do
chão!
Get
off
the
ground!
O
lance
é
o
seguinte,
galera
Here's
the
deal,
guys
Vou
mandar
um
aí
I'm
gonna
send
one
out
there
Diga
aí
Tell
me
what
you
think
Eh-eh,
quando
você
disse
pra
mim
Eh-eh,
when
you
told
me
Que
estava
tudo
bem
That
everything
was
okay
Eu
olhando
em
volta
I
was
looking
around
Não
foi
o
que
eu
vi
That's
not
what
I
saw
E
o
que
eu
vi,
não
gostei
And
what
I
saw,
I
didn't
like
Mas
eu
sei,
isso
vai
passar
But
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
passar
And
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
parar
And
I
know,
this
will
stop
De
acontecer
From
happening
Mas
eu
sei,
isso
vai
passar
But
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
passar
And
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
parar
And
I
know,
this
will
stop
De
acontecer
From
happening
Não
dá
pra
entender
Can't
understand
Nem
aceitar
tudo
que
rola
Or
accept
everything
that's
going
on
Neste
lugar,
o
filme
é
real
In
this
place,
the
movie
is
real
Ação
é
todo
diae
o
sangue
é
de
verdade
Action
is
every
day
and
the
blood
is
real
Mas
eu
sei,
isso
vai
passar
But
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
passar
And
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
parar
And
I
know,
this
will
stop
De
acontecer
From
happening
Mas
eu,
sei
isso
vai
passar
But
I,
know
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
passar
And
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
galera
no
Brasil
And
I
know,
guys
in
Brazil
Sai
do
chão!
Get
off
the
ground!
Pula
que
eu
sinto
aqui,
galera
Jump
because
I
feel
it
here,
guys
É
comigo,
se
liga
aí!
It's
with
me,
check
it
out!
E
cante
oh-oh
(oh-oh)
And
sing
oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Se
liga
na
parada
lá
no
baile
Check
out
the
party
at
the
dance
E
cante
oh-oh
(oh-oh)
And
sing
oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Vamo
lá,
galera!
Let's
go,
guys!
Eu
quero
ver
o
jogo
de
bola
I
want
to
see
the
ball
game
E
a
molecada
toda
indo
pra
escola
And
all
the
kids
going
to
school
Quero
a
galera
toda
andando
numa
boa
I
want
everyone
walking
around
cool
O
bucho
cheio
e
um
sorriso
em
cada
pessoa
Full
bellies
and
a
smile
on
everyone's
face
Quero
a
galera
dando
risada
I
want
everyone
laughing
E
no
domingo
curtindo
And
on
Sunday
enjoying
Ninguém,
fazendo
nada
Nobody,
doing
nothing
Acordar
do
pesadelo
com
orgulho
dizer
Wake
up
from
the
nightmare
with
pride
to
say
Que
o
passado
foi
passado
That
the
past
is
the
past
Não
vai
mais
acontecer
It's
not
gonna
happen
anymore
Mas
eu
isso
vai
passar
But
I
know
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
passar
And
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
parar
And
I
know,
this
will
stop
De
acontecer
From
happening
Mas
eu
sei,
isso
vai
passar
But
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
passar
And
I
know,
this
will
pass
E
eu
sei,
isso
vai
parar
And
I
know,
this
will
stop
De
acontecer
From
happening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Manieri, Eduardo Dos Santos Olim Marote
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.