Paroles et traduction Mauricio & Palodeagua - Tú Te Lo Perdíste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Te Lo Perdíste
Ты все упустила
Me
da
pena
que
no
estés
aquí
Мне
жаль,
что
тебя
здесь
нет,
Mucha
pena
porque
no
viniste
Очень
жаль,
что
ты
не
пришла.
Lástima
que
no
querés
salir
Жаль,
что
ты
не
хочешь
выйти,
Con
aquello
que
me
prometiste
После
того,
что
ты
мне
обещала.
Yo
no
entiendo
por
que
eres
así
Я
не
понимаю,
почему
ты
такая,
Por
otro
tu
me
mataste
Из-за
другого
ты
меня
бросила.
Me
dejaste
con
la
limosina
Оставила
меня
с
лимузином
Y
el
chofer
que
tenía
pa'
sacarte
И
с
водителем,
который
должен
был
тебя
отвезти.
Puedo
extrañarte
pero
nunca
sufrir
...
Я
могу
скучать
по
тебе,
но
никогда
не
страдать...
Tu
pensaste
que
me
iba
a
morir
Ты
думала,
что
я
умру,
Pero
no
contaste
con
mi
astucia
Но
ты
не
учла
мою
хитрость.
Me
dejaste,
no
saliste
Ты
меня
бросила,
не
вышла,
Y
ahora
estoy
prendido
en
ésta
rumba
А
теперь
я
зажигаю
на
этой
вечеринке.
Ya
pa'
que
quieres
venirte
Зачем
тебе
теперь
приходить?
Pero
ya
se
te
hizo
tarde
Но
уже
слишком
поздно.
Ya
no
vengas,
no
hay
caca'o
Уже
не
приходи,
ничего
не
получишь,
Ya
no
te
quiero
a
mi
lado
Я
больше
не
хочу
тебя
рядом.
Puedo
extrañarte
pero
nunca
sufrir
...
Я
могу
скучать
по
тебе,
но
никогда
не
страдать...
Tu
te
lo
perdiste
por
ser
tan
rogada
Ты
все
упустила,
потому
что
слишком
много
выпрашивала,
Ahora
te
quedaste
solita
y
sin
nada
Теперь
ты
осталась
одна
и
ни
с
чем.
Tu
te
lo
perdiste
ayá
estas
pintada
Ты
все
упустила,
вот
так
вот,
накрашенная,
Te
fuiste
por
lana
llegaste
pelada
Пошла
за
шерстью,
вернулась
стриженая.
De
nada
sirvieron
mis
regalos
Мои
подарки
не
пригодились,
Ni
todo
lo
que
tu
me
pediste
И
все,
что
ты
у
меня
просила.
Te
salio
el
tiro
por
otro
lado
Выстрел
вышел
боком,
Y
ahora
te
sientes
sola
y
triste
И
теперь
ты
чувствуешь
себя
одинокой
и
грустной.
No
me
gustan
tus
palabras
dulces
Мне
не
нравятся
твои
сладкие
речи,
Pidiendo
que
te
recoja
Когда
ты
просишь,
чтобы
я
тебя
забрал.
Ay
me
rio,
que
mal
chiste
Ха,
смешно,
что
за
плохая
шутка,
Ya
te
barrí
con
mi
escoba
Я
уже
вымел
тебя
своей
метлой.
Puedo
extrañarte
pero
nunca
sufrir
...
Я
могу
скучать
по
тебе,
но
никогда
не
страдать...
Tu
te
lo
perdiste
por
ser
tan
rogada
Ты
все
упустила,
потому
что
слишком
много
выпрашивала,
Ahora
te
quedaste
solita
y
sin
nada
Теперь
ты
осталась
одна
и
ни
с
чем.
Tu
te
lo
perdiste
ayá
estas
pintada
Ты
все
упустила,
вот
так
вот,
накрашенная,
Te
fuiste
por
lana
llegaste
pelada
Пошла
за
шерстью,
вернулась
стриженая.
Tu
te
lo
perdiste
...
Ты
все
упустила...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Deluque Diaz-granados, Juan Vicente Zambrano, Mauricio Rodriguez Pinilla
Album
V&ernes
date de sortie
23-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.