Mauricio & Palodeagua - Tú Te Lo Perdíste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mauricio & Palodeagua - Tú Te Lo Perdíste




Tú Te Lo Perdíste
Ты все упустила
Me da pena que no estés aquí
Мне жаль, что тебя здесь нет,
Mucha pena porque no viniste
Очень жаль, что ты не пришла.
Lástima que no querés salir
Жаль, что ты не хочешь выйти,
Con aquello que me prometiste
После того, что ты мне обещала.
Yo no entiendo por que eres así
Я не понимаю, почему ты такая,
Por otro tu me mataste
Из-за другого ты меня бросила.
Me dejaste con la limosina
Оставила меня с лимузином
Y el chofer que tenía pa' sacarte
И с водителем, который должен был тебя отвезти.
Puedo extrañarte pero nunca sufrir ...
Я могу скучать по тебе, но никогда не страдать...
Tu pensaste que me iba a morir
Ты думала, что я умру,
Pero no contaste con mi astucia
Но ты не учла мою хитрость.
Me dejaste, no saliste
Ты меня бросила, не вышла,
Y ahora estoy prendido en ésta rumba
А теперь я зажигаю на этой вечеринке.
Ya pa' que quieres venirte
Зачем тебе теперь приходить?
Pero ya se te hizo tarde
Но уже слишком поздно.
Ya no vengas, no hay caca'o
Уже не приходи, ничего не получишь,
Ya no te quiero a mi lado
Я больше не хочу тебя рядом.
Puedo extrañarte pero nunca sufrir ...
Я могу скучать по тебе, но никогда не страдать...
Tu te lo perdiste por ser tan rogada
Ты все упустила, потому что слишком много выпрашивала,
Ahora te quedaste solita y sin nada
Теперь ты осталась одна и ни с чем.
Tu te lo perdiste ayá estas pintada
Ты все упустила, вот так вот, накрашенная,
Te fuiste por lana llegaste pelada
Пошла за шерстью, вернулась стриженая.
De nada sirvieron mis regalos
Мои подарки не пригодились,
Ni todo lo que tu me pediste
И все, что ты у меня просила.
Te salio el tiro por otro lado
Выстрел вышел боком,
Y ahora te sientes sola y triste
И теперь ты чувствуешь себя одинокой и грустной.
No me gustan tus palabras dulces
Мне не нравятся твои сладкие речи,
Pidiendo que te recoja
Когда ты просишь, чтобы я тебя забрал.
Ay me rio, que mal chiste
Ха, смешно, что за плохая шутка,
Ya te barrí con mi escoba
Я уже вымел тебя своей метлой.
Puedo extrañarte pero nunca sufrir ...
Я могу скучать по тебе, но никогда не страдать...
Tu te lo perdiste por ser tan rogada
Ты все упустила, потому что слишком много выпрашивала,
Ahora te quedaste solita y sin nada
Теперь ты осталась одна и ни с чем.
Tu te lo perdiste ayá estas pintada
Ты все упустила, вот так вот, накрашенная,
Te fuiste por lana llegaste pelada
Пошла за шерстью, вернулась стриженая.
Tu te lo perdiste ...
Ты все упустила...





Writer(s): Juan Deluque Diaz-granados, Juan Vicente Zambrano, Mauricio Rodriguez Pinilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.