Mauricio Pereira - Piquenique no Horto - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mauricio Pereira - Piquenique no Horto - Ao Vivo




Piquenique no Horto - Ao Vivo
Пикник в Орто - Концертная запись
Te espero em minha janela
Жду тебя у моего окна,
Cantarolando valsinhas
Напевая вальсы.
Hoje lavei toda a roupa
Сегодня я постирала всё бельё,
No meu varal tem calcinhas
На моей верёвке сушатся трусики.
O céu coalhado de estrelas
Небо, усеянное звёздами,
Tem cinco ou seis que são minhas
Пять или шесть из них мои.
Queria te ver agora e te espremer as espinhas
Я бы хотела увидеть тебя сейчас и повыдавливать тебе прыщики.
Sonhando espero o domingo
Мечтая, жду воскресенья,
Um piquenique no Horto
Пикник в Орто.
Minha irmãzinha vai junto
Моя сестрёнка пойдёт с нами,
se se finge de morto
Притворись, что ты умер.
Levamos pão com presunto
Мы возьмём бутерброды с ветчиной,
Me pega às quinze pras oito
Забери меня в пятнадцать минут восьмого.
Tomamos a Cantareira
Мы поедем по Кантарейре,
Eu vou de cabelo solto
Я буду с распущенными волосами.
um trocadinho pra a mana
Дай сестре немного мелочи,
Manda ela comprar biju
Пусть купит себе безделушек.
Diz pra ela ir passear bem longe
Скажи ей, чтобы она погуляла где-нибудь подальше,
Aqui bom pra chuchu
Здесь нам и так хорошо.
Em meio a tantos bichinhos
Среди множества зверушек,
Cotia, paca, tatu
Агути, пака, броненосец,
Brincamos de esconde-esconde
Мы играем в прятки,
Você me diz I love you
Ты говоришь мне люблю тебя".
Que tarde tão agradável
Какой приятный вечер,
Passou e a gente nem viu
Пролетел незаметно.
Me distraí nos teus braços
Я забылась в твоих объятиях,
Os beijos, pra de mil
Поцелуи, больше тысячи.
Palavras na minha orelha
Слова на ушко,
Para com isso
Перестань,
Psiu
Тсс.
Você tem mãos tão espertas
У тебя такие ловкие руки,
A minha irmãzinha, viu?
Ты видел мою сестрёнку?
Tomamos a Cantareira
Мы поедем по Кантарейре,
Um piquenique no Horto
Пикник в Орто.
Sonhando espero o domingo
Мечтая, жду воскресенья,
Me pega às quinze pras oito
Забери меня в пятнадцать минут восьмого.
Minha irmãzinha vai junto
Моя сестрёнка пойдёт с нами,
se se finge de morto
Притворись, что ты умер.
Levamos pão com presunto
Мы возьмём бутерброды с ветчиной,
Eu vou de cabelo solto
Я буду с распущенными волосами.





Writer(s): Daniel Galli, Felipe Trielli, Maurício Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.