Paroles et traduction Mauricio Pereira - Trovoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
cabeça
trovoa
В
моей
голове
грохочет
Sob
meu
peito
te
trovo
e
me
ajoelho
Прижимаюсь
к
твоей
груди,
гремлю
и
преклоняюсь
Destino
canções
pros
teus
olhos
vermelhos
Посвящаю
песни
твоим
красным
глазам
Flores
vermelhas,
Vênus,
bônus
Красные
цветы,
Венера,
бонус
Tudo
o
que
me
for
possível
ou
menos
Всё,
что
в
моих
силах,
или
чуть
меньше
Mais
ou
menos
Больше
или
меньше
Me
entrego,
ofereço
Отдаюсь,
предлагаю
Reverencio
a
tua
beleza
Преклоняюсь
перед
твоей
красотой
Física
também,
mas
não
só
Физической
тоже,
но
не
только
Graças
a
Deus
você
existe
Слава
Богу,
ты
существуешь
Acho
que
eu
teria
um
troço
Думаю,
со
мной
бы
что-то
случилось
Se
você
dissesse
que
não
tem
negócio
Если
бы
ты
сказала,
что
между
нами
ничего
нет
Te
ergo
com
as
mãos
Поднимаю
тебя
на
руках
Sorrio
mal,
mal
sorrio
Криво
улыбаюсь,
еле
улыбаюсь
Meus
olhos
fechados
te
acossam
Мои
закрытые
глаза
преследуют
тебя
Fora
de
órbita
Вне
орбиты
Diva,
súbita,
súbita
Дива,
внезапная,
внезапная
Seja
meiga,
seja
objetiva
Будь
нежной,
будь
объективной
Seja
faca
na
manteiga
Будь
как
нож
в
масле
Pressinto
como
você
chega
ligeira
Предчувствую,
как
ты
быстро
приходишь
Vasculhando
a
minha
tralha
Роясь
в
моём
хламе
Bagunçando
a
minha
cabeça
Взрывая
мою
голову
Metralhando
na
quinquilharia
Расстреливая
безделушки
Que
carrego
comigo
Которые
я
ношу
с
собой
Clipes,
grampos,
tônicos
Скрепки,
зажимы,
тоники
Toda
a
dureza
incrível
do
meu
coração
Вся
невероятная
твёрдость
моего
сердца
Feita
em
pedaços
Разбита
на
куски
Minha
cabeça
trovoa
В
моей
голове
грохочет
Sob
teu
peito
eu
encontro
На
твоей
груди
я
нахожу
A
calmaria
e
o
silêncio
Спокойствие
и
тишину
No
portão
da
tua
casa
no
bairro
У
ворот
твоего
дома
в
районе
Famílias
assistem
TV,
eu
não
Семьи
смотрят
телевизор,
а
я
нет
Às
8:00
da
noite
В
8 часов
вечера
Eu
fumo
um
Marlboro
na
rua
como
todo
mundo
Я
курю
Мальборо
на
улице,
как
все
E
como
você,
eu
sei,
quer
dizer
И
как
ты,
я
знаю,
то
есть
Eu
acho
que
sei,
eu
acho
que
sei
Я
думаю,
что
знаю,
я
думаю,
что
знаю
Vou
sossegado
e
assobio
Иду
спокойно
и
насвистываю
E
é
porque
eu
confio
em
teu
carinho
Потому
что
я
верю
в
твою
ласку
Mesmo
que
ele
venha
num
tapa
Даже
если
она
прилетит
пощечиной
E
caminho
a
pé
pelas
ruas
da
Lapa
И
иду
пешком
по
улицам
Лапы
Logo
cedo,
vapor,
acredita?
Рано
утром,
пар,
веришь?
A
fuligem
me
ofusca
Сажа
слепит
меня
A
friagem
me
cutuca
Холод
меня
колет
Nascer
do
sol
visto
da
Vila
Ipojuca
Восход
солнца,
увиденный
из
Вилы
Ипожука
O
aço
fino
da
navalha
me
faz
a
barba
Тонкая
сталь
бритвы
бреет
меня
O
aço
frio
do
metrô
Холодная
сталь
метро
O
halo
fino
da
tua
presença
Тонкий
ореол
твоего
присутствия
Sozinha
na
padoca
em
Santa
Cecília
Одна
в
булочной
в
Санта-Сесилии
No
meio
da
tarde
В
середине
дня
Soluça,
quer
dizer,
relembra
Рыдает,
то
есть,
вспоминает
Batucando
com
as
unhas
coloridas
Барабанит
разноцветными
ногтями
Na
borda
de
um
copo
de
cerveja
По
краю
бокала
пива
Resmunga
quando
vê
Ворчит,
когда
видит
Que
ganha
chicletes
de
troco
Что
получает
жвачку
на
сдачу
Lebrando
que
um
dia
eu
falei
Вспоминая,
что
однажды
я
сказал
Sabe,
você
tá
tão
chique
Знаешь,
ты
такая
шикарная
Meio
freak,
anos
70,
fique,
fica
comigo
Немного
фрик,
70-е,
останься,
останься
со
мной
Se
você
for
embora
eu
vou
virar
mendigo
Если
ты
уйдешь,
я
стану
нищим
Eu
não
sirvo
pra
nada
Я
ни
на
что
не
гожусь
Num'
vou
ser
teu
amigo
Не
буду
твоим
другом
Fique,
fica
comigo
Останься,
останься
со
мной
Minha
cabeça
trovoa
В
моей
голове
грохочет
Sob
teu
manto
me
entrego
Под
твоим
плащом
я
отдаюсь
Ao
desafio
de
te
dar
um
beijo
Вызову
поцеловать
тебя
Entender
o
teu
desejo
Понять
твоё
желание
Me
atirar
pros
teus
peitos
Броситься
к
твоей
груди
Meu
amor
é
imenso
Моя
любовь
безмерна
Maior
do
que
penso
Больше,
чем
я
думаю
Espessa
nuvem
de
incenso
de
perfume
intenso
Густое
облако
ладана
с
интенсивным
ароматом
E
o
simples
ato
de
cheirar-te
И
простое
действие
вдохнуть
твой
запах
Me
cheira
à
arte,
me
leva
à
Marte
Пахнет
для
меня
искусством,
уносит
меня
на
Марс
A
qualquer
parte,
a
parte
que
ativa
a
química
В
любую
часть,
в
ту
часть,
которая
активирует
химию
Ignora
a
mímica
Игнорирует
мимику
E
a
educação
física
И
физкультуру
Só
se
abastece
de
mágica
Питается
только
магией
Explode
uma
garrafa
térmica
Взрывает
термос
Por
sobre
as
mesas
de
fórmica
На
пластиковые
столы
De
um
salão
de
cerâmica
В
керамическом
салоне
Onde
soem
os
cânticos
Где
звучат
песнопения
Convicção
monogâmica
Убежденность
в
моногамии
Deslocamento
atômico
Атомное
смещение
Para
um
instante
único
На
единственный
миг
Em
que
o
poema
mais
lírico
В
который
самая
лирическая
поэма
Se
mostre
a
coisa
mais
lógica
Кажется
самой
логичной
вещью
E
se
abraçar
com
força
descomunal
И
обнять
с
невероятной
силой
Até
que
os
braços
queiram
arrebentar
Пока
руки
не
захотят
разорваться
Toda
a
defesa
que
hoje
possa
existir
Всю
защиту,
которая
может
существовать
сегодня
E
por
acaso
queira
nos
afastar
И
случайно
захочет
нас
разлучить
Esse
momento
tão
pequeno
e
gentil
Этот
момент
такой
маленький
и
нежный
E
a
beleza
que
ele
pode
abrigar
И
красота,
которую
он
может
вместить
Querida,
nunca
mais
se
deixe
esquecer
Дорогая,
никогда
больше
не
забывай
Aonde
nasce
e
mora
todo
o
amor
Где
рождается
и
живёт
вся
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Gallacci Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.