Maurício Pereira feat. André Abujamra & Antônio Abujamra - Canção do Marinheiro (Cisne Branco) [feat. André Abujamra, Antonio Abujamra] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurício Pereira feat. André Abujamra & Antônio Abujamra - Canção do Marinheiro (Cisne Branco) [feat. André Abujamra, Antonio Abujamra]




Canção do Marinheiro (Cisne Branco) [feat. André Abujamra, Antonio Abujamra]
Песня моряка (Белый лебедь) [feat. Андре Абуджамра, Антонио Абуджамра]
Qual Cisne Branco que em noite de lua
Как Белый Лебедь лунной ночью,
Vai deslizando no lago azul
Скользит по глади озера,
O meu navio também flutua
Мой корабль тоже плывет,
Nos verdes mares de Norte a Sul
В зеленых морях с севера до юга.
Linda galera que em noite apagada
Прекрасная галера, в темную ночь,
Vai navegando no Mar imenso
Плывет по бескрайнему морю,
Nos traz saudades da terra amada
Приносит нам тоску по любимой земле,
Da Pátria minha em que tanto penso
По Родине моей, о которой я так много думаю.
Qual linda garça que vai cortando os ares
Как прекрасная цапля, рассекающая воздух,
Vai navegando sob o belo Céu de anil
Парит под синим небом,
Minha galera vai cortando os bravos mares
Моя галера рассекает бурные моря,
Os verdes mares, os mares verdes do Brasil
Зеленые моря, зеленые моря Бразилии.
Linda galera que em noite apagada
Прекрасная галера, в темную ночь,
Vai navegando no Mar imenso
Плывет по бескрайнему морю,
Nos traz saudades da terra amada
Приносит нам тоску по любимой земле,
Da Pátria minha em que tanto penso
По Родине моей, о которой я так много думаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.