Paroles et traduction Maurício Pereira feat. Daniel Szafran - Um Dia Útil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
manhã
eu
levantei,
fiz
xixi
In
the
morning
I
get
up,
I
pee
Li
o
jornal
I
read
the
newspaper
Sem
escovar
o
dente
Without
brushing
my
teeth
Tomei
café
com
leite
(como
sempre
correndo)
I
had
coffee
with
milk
(as
usual,
rushing)
Me
arrumei,
fui
trabalhar
I
got
ready,
I
went
to
work
Nem
lembrei
de
dizer
tchau
pro
povo
lá
de
casa
I
didn't
even
remember
to
say
goodbye
to
the
people
at
home
Fui
tocar
música
com
meus
amigos
músicos
I
went
to
play
music
with
my
musician
friends
Aí
eu
canto
(o
dia
inteiro
eu
canto)
There
I
sing
(all
day
I
sing)
E
canto,
e
canto,
e
canto,
e
canto
And
I
sing,
and
I
sing,
and
I
sing,
and
I
sing
às
vezes
pra
ninguém
porque
é
ensaio
sometimes
for
no
one
because
it's
rehearsal
às
vezes
pra
ninguém
mesmo
não
sendo
ensaio
sometimes
for
no
one
even
though
it's
not
rehearsal
Mas
sempre
junto
com
meus
amigos
músicos
But
always
with
my
musician
friends
E
quando
vai
a
multidão
And
when
the
crowd
goes
Parece
que
eu
sou
tão
importante
It
seems
like
I'm
so
important
Depois
acaba
tudo
Then
it
all
ends
E
eu
volto
quieto
pra
casa
And
I
go
home
quietly
E
quando
eu
chego
lá
em
casa
And
when
I
get
home
Tá
todo
mundo
dormindo
Everyone
is
asleep
Tá
tudo
escuro
It's
all
dark
Escuro
pra
burro
Dark
as
pitch
Eu
fico
olhando
a
rua
pela
janela
de
casa
I
look
out
the
window
at
the
street
é
madrugada
it's
the
middle
of
the
night
Eu
sozinho
com
eles
dormindo
Me
alone
with
them
sleeping
A
última
luz
da
casa
The
last
light
in
the
house
Vou
dando
trombada
I
bump
into
everything
Até
o
quarto
dos
moleques
On
the
way
to
the
kids'
room
Beijo
eles,
um
por
um
I
kiss
them,
one
by
one
Cubro
eles,
um
por
um
I
cover
them,
one
by
one
Tropeço
um
bocado
I
stumble
a
bit
Pra
chegar
na
minha
cama
To
get
to
my
own
bed
Um
beijo
leve
e
demorado
A
light,
lingering
kiss
Da
minha
mulher
que
dorme
Of
my
wife
who
is
sleeping
Eu
tiro
a
roupa
I
take
off
my
clothes
Eu
deito
acordado
I
lie
down
awake
Eu
me
cubro
I
cover
myself
Olhos
arregalados
numa
fresta
de
luz
no
teto
Eyes
wide
open
in
a
crack
of
light
on
the
ceiling
E
eu
sonho
sozinho
And
I
dream
alone
Com
meu
coração
pequenininho
With
my
tiny
heart
Minha
compreensão
também
pequenininha
My
understanding
also
tiny
Do
conjunto
das
coisas
todas
Of
the
whole
of
all
things
Eu,
com
medo
da
morte,
e
tudo
mais
Me,
with
the
fear
of
death,
and
everything
else
Sonhando
sozinho,
eu
me
pergunto
Dreaming
alone,
I
wonder
Se
quando
a
gente
canta
alguém
presta
atenção
na
letra
If
when
we
sing
does
anyone
pay
attention
to
the
lyrics
Mas
eu
tento
tentar
dormir
But
I
try
to
try
to
sleep
Aí
vem
aquele
monte
de
dúvidas
Here
comes
that
mountain
of
doubts
Que
a
gente
tem
quando
trabalha
como
artista
That
we
have
when
we
work
as
artists
E
vem
fé
e
vem
tristeza
e
vem
alegria
And
faith
comes
and
sadness
comes
and
joy
comes
E
tesão
e
neura
e
fantasia
And
desire
and
neurosis
and
fantasy
E
dionísio
e
ditadura
And
Dionysus
and
dictatorship
E
eu
não
sei,
não
sei,
não
sei,
não
sei...
And
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know...
Eu
pego
no
sono
I
drift
off
Eu
preciso
dormir
um
pouco
I
need
to
sleep
a
little
E
sonhar
muito
And
dream
a
lot
Porque
se
o
cara
não
descansa
ele
não
canta
direito
Because
if
a
guy
doesn't
rest
he
doesn't
sing
right
E
não
leva
sustança
And
he
doesn't
bring
sustenance
Pro
coração
do
cidadão
comum
To
the
heart
of
the
ordinary
citizen
E
amanhã
é
mais
um
grande
dia
And
tomorrow
is
another
great
day
Um
dia
comum
de
muito
trabalho
An
ordinary
day
of
hard
work
Um
dia
grande
A
great
day
Que
nem
um
diamante
Like
a
diamond
Um
longo
dia
belo
A
long,
beautiful
day
Um
baita
dia
duro
e
lindo
A
great,
hard,
beautiful
day
Eu
ganho
pra
estar
brilhante
I
get
paid
to
be
brilliant
Num
dia
útil
On
a
workday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.