Maurício Pereira feat. Lincoln Antonio - Não Adianta Tentar Segurar o Choro (feat. Lincoln Antonio) - traduction des paroles en allemand

Não Adianta Tentar Segurar o Choro (feat. Lincoln Antonio) - Mauricio Pereira , Lincoln Antonio traduction en allemand




Não Adianta Tentar Segurar o Choro (feat. Lincoln Antonio)
Es Nützt Nichts, die Tränen Zurückzuhalten (feat. Lincoln Antonio)
Não adianta tentar segurar o choro
Es nützt nichts, zu versuchen, die Tränen zurückzuhalten
Conter, calar, guardar, deixar estar pra sempre
Sie einzudämmen, zu verschweigen, aufzubewahren, für immer so zu lassen
O fim do por do sol, um par de olhos vermelhos
Das Ende des Sonnenuntergangs, ein Paar roter Augen
Pesar o coração que sente
Das fühlende Herz beschweren
Cantar baixinho soluçando de joelhos
Leise singen, schluchzend auf den Knien
Não adianta tentar segurar o choro
Es nützt nichts, zu versuchen, die Tränen zurückzuhalten
Brecar o fim de um filme, o fim de um namoro
Das Ende eines Films, das Ende einer Beziehung bremsen
O amor será mais belo ao se mostrar finito
Die Liebe wird schöner sein, wenn sie sich als endlich erweist
Vem chorar cantando
Komm her, weine singend
Depois da noite o dia voltou mais bonito
Nach der Nacht kam der Tag schöner zurück
Não adianta tentar segurar o choro
Es nützt nichts, zu versuchen, die Tränen zurückzuhalten
Vazio, avesso, ateu, tambor sem nada dentro
Leer, verkehrt, atheistisch, eine Trommel ohne Inhalt
Apenas nada mais que um instrumento
Nur nichts weiter als bloß ein Instrument
Ecoa no salão imenso
Es hallt im riesigen Saal wider
O uivo de um navio apita o seu lamento
Das Heulen eines Schiffes pfeift seine Klage
Não adianta tentar segurar o choro
Es nützt nichts, zu versuchen, die Tränen zurückzuhalten
Tudo o que se sente é santo
Alles, was man fühlt, ist heilig
Tudo quanto é sopro é bento
Jeder Hauch ist gesegnet
Não adianta tentar segurar o choro
Es nützt nichts, zu versuchen, die Tränen zurückzuhalten
Canta em minha flauta o vento
Der Wind singt in meiner Flöte
Dor de tudo quanto é peito
Schmerz jeder Brust
Não adianta tentar segurar o choro
Es nützt nichts, zu versuchen, die Tränen zurückzuhalten
Vem de tudo quanto é jeito
Es kommt auf jede erdenkliche Weise
Samba em tudo quanto é canto
Tanzt Samba in jeder Ecke
Tanto mais o desencanto
Je größer die Enttäuschung
Mais ele será perfeito
Desto vollkommener wird es sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.