Paroles et traduction Mauricio Pereira - Modão de Pinheiros (ou É por Isso Que as Pessoas Mudam de Bairro) [feat. Tonho Penhasco]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modão de Pinheiros (ou É por Isso Que as Pessoas Mudam de Bairro) [feat. Tonho Penhasco]
Мода Пиньейроса (или Вот почему люди меняют район) [совместно с Тоньо Пеньяско]
Foi
no
bairro
de
Pinheiros
В
районе
Пиньейрос
Que
eu
me
entreguei
por
inteiro
Я
тебе
отдался
без
остатка,
Para
uma
linda
moça
Красавица,
Que
descia
a
Rebouças
Что
спускалась
по
Ребоусас.
Ela
entrou
na
Henrique
Schauman
Ты
свернула
на
Энрике
Шауман,
Eu
logo
perdi
a
calma
Я
тут
же
потерял
голову,
Virando
na
Teodoro
Повернув
на
Теодоро,
Eu
falei:
"eu
te
adoro"
Я
сказал:
"Я
тебя
обожаю".
Respondeu-me
"deixa
disso!"
Ты
ответила
мне:
"Прекрати!"
Na
Benedito
Calixto
На
Бенедито
Калишто,
E
eu
fiquei
chorando
à
toa
И
я
остался
плакать
в
одиночестве
Na
calçada
da
rua
Lisboa
На
тротуаре
улицы
Лисбоа.
Mas
a
sorte
foi
bacana
Но
удача
мне
улыбнулась
E
na
Cristiano
Viana
И
на
Кристиано
Виана
Vi
alguém
descer
contente
Я
увидел
кого-то,
спускающегося
довольного,
Desde
a
Capote
Valente
С
самой
Капоте
Валенте.
Era
a
moça
que
se
fora
Это
была
та
девушка,
которая
ушла,
Que
voltava
da
João
Moura
Возвращавшаяся
с
Жуан
Моура,
Nós
ficamos
apaixonados
Мы
влюбились
Fomos
pra
a
Dr.
Arnaldo
И
отправились
на
Доктор
Арналдо.
Ela
então
falou
"vem
cá
que
o
caso
é
sério,
Тогда
ты
сказала:
"Пойдем,
дело
серьезное,
Vem
aqui
comigo
para
o
cemitério"
Пойдем
со
мной
на
кладбище".
Eu
disse
"minha
pequena
Я
сказал:
"Малышка,
Comigo
não
tem
esquema
Со
мной
такие
схемы
не
пройдут,
Ou
nós
vamos
pro
cinema
Или
мы
идем
в
кино,
Ou
pra
a
Vila
Madalena"
Или
в
Вила
Мадалена".
Ela
então
sumiu
e
me
deixou
mal
Тогда
ты
исчезла
и
оставила
меня
в
расстроенных
чувствах,
Eu
desci
correndo
a
rua
Cardeal
Я
побежал
вниз
по
улице
Кардеал,
Fui
me
arrastando
a
pé...
Я
поплелся
пешком...
E
emboquei
na
Sumaré
И
свернул
на
Сумаре.
Aí
eu
fui
pro
Itaim
Потом
я
отправился
в
Итаим
E
nunca
mais
se
ouviu
falar
em
mim
И
обо
мне
больше
никто
не
слышал.
E
é
por
isso
que
as
pessoas
mudam
de
bairro.
Именно
поэтому
люди
меняют
район.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Gallacci Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.