Paroles et traduction Mauricio Rivera - Sin Ti (Versión Electro-Club)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ti (Versión Electro-Club)
Без Тебя (Электро-Клуб Версия)
Yo
creía
que
sin
ti
no
podía
vivir,
Я
верил,
что
без
тебя
не
смогу
жить,
Yo
creía
que
era
amor
lo
que
había
en
tus
besos.
Я
верил,
что
в
твоих
поцелуях
была
любовь.
Que
idiota
mi
manera
de
pensar,
Каким
же
идиотом
я
был,
De
volverte
a
besar
y
recomenzar,
Думая,
что
могу
снова
тебя
поцеловать
и
начать
всё
сначала,
Y
que
de
ilusiones
podía
existir
esto.
И
что
на
одних
иллюзиях
всё
это
может
существовать.
Pues
no
quería
escapar
de
tu
sonrisa,
Ведь
я
не
хотел
отпускать
твою
улыбку,
Y
no
sabia
que
podía
resucitar.
И
не
знал,
что
смогу
воскреснуть.
No
tenia
las
agallas
de
partir,
У
меня
не
хватало
смелости
уйти,
Y
no
encontraba
como
dejar
de
sentir.
И
я
не
мог
понять,
как
перестать
чувствовать.
Todo
esta
mas
claro
aquí,
Всё
стало
яснее
здесь,
Sin
tener
que
creer
Без
необходимости
верить,
Que
estabas
arriesgándote
por
mi.
Что
ты
рисковала
ради
меня.
Vuelve
mi
conciencia
a
existir,
Моё
сознание
снова
оживает,
Sin
tenerte
que
ver,
Не
видя
тебя,
E
imaginarme
en
un
futuro
junto
a
ti.
И
не
представляя
себе
будущего
рядом
с
тобой.
Yo
creía
que
una
vez
era
suficiente,
Я
верил,
что
одного
раза
достаточно,
Para
aprender
a
ser
valiente
y
a
ser
fuerte.
Чтобы
научиться
быть
смелым
и
сильным.
Sin
saber
que
la
conciencia
es
mi
enemiga,
Не
зная,
что
совесть
— мой
враг,
Que
el
mismo
juego
se
repite
sin
parar,
Что
та
же
игра
повторяется
снова
и
снова,
Y
nuevamente
abusas
de
mi
vida.
И
ты
вновь
злоупотребляешь
моей
жизнью.
Con
tus
besos
recordaba
todo
el
tiempo,
С
твоими
поцелуями
я
всё
время
вспоминал,
Que
estaba
mas
perdido
que
el
aire
en
el
viento.
Что
был
потеряннее,
чем
ветер
на
просторе.
Y
ya
por
fin
hoy
veo
la
luz
en
la
tempestad,
И
наконец-то
сегодня
я
вижу
свет
в
буре,
Y
nunca
mas
por
nadie
volveré
a
llorar.
И
больше
никогда
ни
по
кому
не
буду
плакать.
Todo
esta
mas
claro
aquí,
Всё
стало
яснее
здесь,
Sin
tener
que
creer
Без
необходимости
верить,
Que
estabas
arriesgándote
por
mi.
Что
ты
рисковала
ради
меня.
Vuelve
mi
conciencia
a
existir,
Моё
сознание
снова
оживает,
Sin
tenerte
que
ver,
Не
видя
тебя,
E
imaginarme
en
un
futuro
junto
a
ti.
И
не
представляя
себе
будущего
рядом
с
тобой.
Pues
no
quería
escapar
de
tu
sonrisa,
Ведь
я
не
хотел
отпускать
твою
улыбку,
Y
no
sabia
que
podía
resucitar.
И
не
знал,
что
смогу
воскреснуть.
No
tenia
las
agallas
de
partir,
У
меня
не
хватало
смелости
уйти,
Y
no
encontraba
como
dejar
de
sentir.
И
я
не
мог
понять,
как
перестать
чувствовать.
Con
tus
besos
recordaba
todo
el
tiempo,
С
твоими
поцелуями
я
всё
время
вспоминал,
Que
estaba
mas
perdido
que
el
aire
en
el
viento.
Что
был
потеряннее,
чем
ветер
на
просторе.
Y
ya
por
fin
hoy
veo
la
luz
en
la
tempestad,
И
наконец-то
сегодня
я
вижу
свет
в
буре,
Y
nunca
mas
por
nadie
volveré
a
llorar.
И
больше
никогда
ни
по
кому
не
буду
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Andrade Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.