Mauricio Sánchez - Centro de Gravedad - traduction des paroles en anglais

Centro de Gravedad - Mauricio Sáncheztraduction en anglais




Centro de Gravedad
Center of Gravity
Aún no he logrado acostumbrarme,
I still haven't gotten used to it,
A seguirle el paso al amor,
To keep up with love,
Si va deprisa empiezo a frenarme,
If it goes fast I start to stop,
Y al ir despacio ando a todo vapor.
And when it goes slowly I go full speed.
Pienso en ti, siempre pienso en ti.
I think about you, I always think about you.
Aún no toco suelo y quiero largarme,
I haven't even touched the ground and I want to leave,
A desaparecer en tu piel,
To disappear into your skin,
Parece que estoy lejos y cae la tarde,
It seems like I'm far away and the afternoon is falling,
Todo me me indica que es hora de volver
Everything tells me it's time to go back
Pienso en ti, siempre pienso en ti.
I think about you, I always think about you.
Por qué no vas preparando la mesa que hay voy para allá,
Why don't you prepare the table, I'm coming over there,
Se me acabaron las fuerzas caí al centro de gravedad,
I've run out of strength, I've fallen to the center of gravity,
Me tenias girando a tu alrededor arrastrandome lento hacia ti.
You had me spinning around you, dragging me slowly towards you.
Me caigo y me rehusó a levantarme,
I fall and I refuse to get up,
Del piso al precio un poco todo mejor,
From the floor to the cost, everything is a little better,
Perdí la habilidad de pararme
I've lost the ability to stand up
Y la de corregir el temor
And the ability to correct fear
Pienso en ti, siempre pienso en ti.
I think about you, I always think about you.
Pienso en ti, siempre pienso en ti.
I think about you, I always think about you.
Por qué no vas preparando la mesa que hay voy para allá,
Why don't you prepare the table, I'm coming over there,
Se me acabaron las fuerzas caí al centro de gravedad,
I've run out of strength, I've fallen to the center of gravity,
Me tenias girando a tu alrededor arrastrandome lento hacia ti.
You had me spinning around you, dragging me slowly towards you.
Vine para quedarme y ya no hay temor
I came to stay and there's no more fear
No me niego que soy para ti.
I don't deny that I am yours.
(oh oh oh)
(oh oh oh)
Vine para quedarme y ya no hay temor
I came to stay and there's no more fear
Vine para quedarme y ya no hay temor
I came to stay and there's no more fear
No me niego que soy para ti.
I don't deny that I am yours.
Aún no he logrado acostumbrarme.
I still haven't gotten used to it.





Writer(s): mauricio sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.