Maurii - Creepin - traduction des paroles en allemand

Creepin - Mauriitraduction en allemand




Creepin
Schleichen
We got glocks up in this car
Wir haben Pistolen in diesem Auto
Do not play with me cause we might pop yo' top
Spiel nicht mit mir, sonst knallt dir einer die Kappe weg
All you take is a bag to get you dropped
Alles, was nötig ist: 'ne Kohletüte zum Abknallen
All you take is a beam to hit your top
Alles, was nötig ist: ein Zielstrahl auf deine Krone
When we pull up on that block, no they not there
Wenn wir am Block sind, sind längst alle weg
They ain't outside cause they too scared
Sie trauen sich nicht raus, Kollektiv-Hammerschreck
So Im like when you catch him hit him up
Darum sag ich bei Seinem Anblick: Baller ihn übern Haufen
So Im like when you catch him hit him up
Darum sperr auf bei Treffer, lass Deine Kugeln laufen
Cause my phone keep on ringing
Mein Handy vibriert permanent
Cause these hoe she keep on calling me
Diese Schicksen bombardieren mich dauernd
No these demons wont get off of me
Nein, diese Teufel kriechen mir durch die Synapsen
You don't wan' get hit with heat then, No
Willst nicht durch Bleigeschosse dein Leben kappen, nein
Do not pull up on me creepin'
Schleich dich nicht an mich ran, vermisch dich nicht mit meinen Schritten
Do not pull up on me creepin'
Schleich dich nicht an mich ran, vermisch dich nicht mit meinen Schritten
Or that might just get you dropped
Das könnte dein Lebenslicht schneller loschen
Bitch i'm outside sippin' motherfuckin' medical
Schlampe, ich trink' medizinisches Zeug auf den Stufen
Who that is over there chillin' in that cut
Wer lungert dort im Schatten im versteckten Spot?
If he make that wrong move, don't hesitate to fuck him up
Falsche Bewegung? Zauder nicht: Pflaster ihn mit Schrot zu
We on pivot, we on ten
Wir sind kampfbereit, Alert-Level zehn
All I need is dead presidents
Was ich brauch: tote Präsidenten nur (Geldscheine eben)
I cut that bitch off cause she had me bent
Hab die Schlampe abserviert, sie stresste den Geist
Like why you playin' with me
Weshalb spielst du Spielchen? Warum?
Why you wastin' time
Weshalb verschwendest du die Lebenszeit?
Bitch don't do the crime
Schlampe, leg's nicht drauf an wenn's regelwidrig ist
If you can't do the time
Wenn du den Knast nicht bis ende büßen willst.
We got glocks up in this car
Wir haben Pistolen in diesem Auto
Do not play with me cause we might pop yo' top
Spiel nicht mit mir, sonst knallt dir einer die Kappe weg
All you take is a bag to get you dropped
Alles, was nötig ist: 'ne Kohletüte zum Abknallen
All you take is a beam to hit your top
Alles, was nötig ist: ein Zielstrahl auf deine Krone
When we pull up on that block, no they not there
Wenn wir am Block sind, sind längst alle weg
They ain't outside cause they too scared
Sie trauen sich nicht raus, Kollektiv-Hammerschreck
So Im like when you catch him hit him up
Darum sag ich bei Seinem Anblick: Baller ihn übern Haufen
So Im like when you catch him hit him up
Darum sperr auf bei Treffer, lass Deine Kugeln laufen
Cause my phone keep on ringing
Mein Handy vibriert permanent
Cause these hoe she keep on calling me
Diese Schicksen bombardieren mich dauernd
No these demons wont get off of me
Nein, diese Teufel kriechen mir durch die Synapsen
You don't wan' get hit with heat then, No
Willst nicht durch Bleigeschosse dein Leben kappen, nein
Do not pull up on me creepin'
Schleich dich nicht an mich ran, vermisch dich nicht mit meinen Schritten





Writer(s): Ss Maurii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.