Paroles et traduction Maurilio Suárez y el Grupo Méssia - Cara a Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
solamente
una
palabra
Только
одно
слово,
solamente
una
oracion
Только
одна
молитва,
cuando
llegue
a
tu
presencia,
¡oh
señor!
Когда
предстану
пред
Тобой,
о
Господь!
no
me
importa
en
qué
lugar
Мне
не
важно,
какое
место
de
la
mesa
me
hagas
sentar
За
столом
Ты
мне
дашь,
ni
el
color
de
mi
corona
И
какого
цвета
корона,
si
la
llego
a
ganar.
Если
я
её
заслужил.
solamente
una
palabra
Только
одно
слово,
si
es
que
aún
me
queda
voz
Если
у
меня
ещё
останется
голос,
y
si
logro
articularla
en
tu
presencia
И
если
я
смогу
произнести
его
в
Твоём
присутствии,
no
te
quiero
hacer
preguntas
Я
не
хочу
задавать
Тебе
вопросов,
solo
una
petición
Только
одна
просьба,
y
si
puede
ser
a
solas,
mucho
mejor
И
если
можно
наедине,
гораздо
лучше.
solo
déjame
mirarte
cara
a
cara
Просто
позволь
мне
взглянуть
Тебе
в
глаза,
y
perderme
como
un
niño
en
tu
mirada
И
потеряться,
как
дитя,
в
Твоём
взгляде,
y
que
pase
mucho
tiempo
И
пусть
пройдёт
много
времени,
y
que
nadie
diga
nada
И
пусть
никто
ничего
не
говорит,
porque
estoy
viendo
al
maestro
cara
a
cara
Потому
что
я
вижу
Учителя
лицом
к
лицу,
que
se
ahogue
mi
recuerdo
en
tu
mirada
Пусть
мои
воспоминания
утонут
в
Твоём
взгляде,
quiero
amarte
en
el
silencio
y
sin
palabras
Я
хочу
любить
Тебя
в
тишине
и
без
слов,
y
que
pase
mucho
tiempo
y
que
nadie
diga
nada
И
пусть
пройдёт
много
времени,
и
пусть
никто
ничего
не
говорит.
solo
déjame
mirarte
cara
a
cara
Просто
позволь
мне
взглянуть
Тебе
в
глаза.
solamente
una
palabra
Только
одно
слово,
solamente
una
oracion
Только
одна
молитва,
cuando
llegue
a
tu
presencia,
¡oh
señor!
Когда
предстану
пред
Тобой,
о
Господь!
no
me
importa
en
qué
lugar
Мне
не
важно,
какое
место
de
la
mesa
me
hagas
sentar
За
столом
Ты
мне
дашь,
ni
el
color
de
mi
corona
И
какого
цвета
корона,
si
la
llego
a
ganar.
Если
я
её
заслужил.
solo
déjame
mirarte
cara
a
cara
Просто
позволь
мне
взглянуть
Тебе
в
глаза,
aunque
caiga
derretido
en
tu
mirada
Даже
если
я
растаю
в
Твоём
взгляде,
derrotado
y
desde
el
suelo
Поверженный
и
на
земле,
tembloroso
y
sin
aliento
Дрожащий
и
бездыханный,
aún
te
seguiré
mirando,
mi
maestro
Я
всё
равно
буду
смотреть
на
Тебя,
мой
Учитель,
cuando
caiga
ante
tus
plantas
de
rodillas
Когда
упаду
к
Твоим
стопам
на
колени,
dejame
llorar
pegado
a
tus
heridas
Позволь
мне
плакать,
прижавшись
к
Твоим
ранам,
y
que
pase
mucho
tiempo
И
пусть
пройдёт
много
времени,
y
que
nadie
me
lo
impida
И
пусть
никто
мне
не
мешает,
que
he
esperado
este
momento
Ведь
я
ждал
этого
момента
toda
mi
vida.
Всю
свою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.