Frédéric Chopin - Chopin: 12 Etudes, Op. 25 - No. 2 in F Minor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frédéric Chopin - Chopin: 12 Etudes, Op. 25 - No. 2 in F Minor




Chopin: 12 Etudes, Op. 25 - No. 2 in F Minor
Chopin: 12 Etudes, Op. 25 - No. 2 in F Minor
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
I don't want mama to worry anymore
Le sang, quand ça va pas elle le sent
She can sense the blood when things are bad
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
You're avoiding me, I don't think I have COVID
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Full stroller, my thoughts are dark
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey there baba, how are you baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Don't cry baba, tomorrow will be better baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
We have the sea, the sun, we are spoiled
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
If he has a weapon, what good is your karate
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
I have plans, I believe in them strongly, I'm not going to mess up
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
It screws everything up, ask the S, yes my spoiled one
Sur le traceur, j'fais des zigzags
On the tracer, I'm zigzagging
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
I'm jamming, I have my gloves, I have my little bag
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Heart problems, I'm going crazy
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka with red fruits when my brain cracks
En Mercedes et tous les ans
In a Mercedes and every year
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
I can say that I went through a lot last year
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
I've changed, I was burnt out in the RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
No vacation first I have to hustle
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the bolide
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the bolide
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not doing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
She was too packed, the one who just passed by
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
I'm only with broken heads, who dream of hustling
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
My baby, my love, I just kissed you
On vieillit, le temps passe
We're getting old, time flies
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
She's my Pocahontas, what do you want me to do
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
We'll forget the problems, the promises, the beautiful words
J'veux ma fu et mon domaine
I want my smoke and my domain
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
She tells me I'm proud of you my dear
J'montre rien sur les réseaux
I don't show anything on social media
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
I want to live hidden like Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
I don't bother anyone, I'm at home
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nothing to blame myself for, I don't carry a gun
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the bolide
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the bolide
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not doing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the bolide
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the bolide
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not doing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Demain ça ira
Tomorrow will be better
Demain ça ira
Tomorrow will be better





Writer(s): Frederic Francois Chopin

Frédéric Chopin - Chopin: Ballades, Etudes, Barcarolle, Berceuse
Album
Chopin: Ballades, Etudes, Barcarolle, Berceuse
date de sortie
20-09-1999

1 Three Ecossaises Op.Post 72, No.3 - 1, 2 + 3: No.2 In G Major
2 Etude in F minor, Op. posth. " Méthode des méthodes "
3 Etude in A flat, Op. posth. " Méthode des méthodes "
4 Etude in D flat, Op. posth. " Méthode des méthodes "
5 Marche funèbre In C Minor, Op.72,2
6 Three Ecossaises Op.Post 72, No.3 - 1, 2 + 3: No.3 In D Flat Major
7 Three Ecossaises Op.Post 72, No.3 - 1, 2 + 3: No.1 In D Major
8 12 Etudes, Op.10: No.10 In A Flat
9 12 Etudes, Op.10: No.11 In E Flat
10 No. 12. in C Minor "Revolutionary"
11 12 Etudes, Op.25: No.1 In A Flat "Harp Study"
12 Chopin: 12 Etudes, Op. 25 - No. 2 in F Minor
13 12 Etudes, Op.25: No.3 In F
14 12 Etudes, Op.25: No.4 In A Minor
15 12 Etudes, Op.10: No.9 In F Minor
16 12 Etudes, Op.25: No.5 In E Minor
17 No. 7 in C sharp minor
18 12 Etudes, Op.25: No.8 In D Flat
19 No. 9 in G flat, "Butterfly Wings"
20 12 Etudes, Op.25: No.10 In B Minor
21 No. 11 in A Minor "Winter Wind"
22 12 Etudes, Op.25: No.12 In C Minor
23 Barcarolle in F sharp, Op. 60
24 12 Etudes, Op.25: No.6 In G Sharp Minor
25 Berceuse in D-Flat, Op. 57
26 12 Etudes, Op.10: No.8 In F
27 12 Études, Op. 10: No. 6 in E-Flat Minor "Lament"
28 12 Etudes, Op.10: No.7 In C
29 12 Etudes, Op.10: No.1 In C
30 12 Etudes, Op.10: No.2 In A Minor "Chromatique"
31 No. 3. in E "Tristesse"
32 No. 4. in C sharp minor
33 12 Etudes, Op.10: No.5 In G Flat "Black Keys"
34 Ballade No.1 In G Minor, Op.23
35 Ballade No. 2 in F, Op. 38
36 Ballade No. 3 in A-Flat, Op. 47
37 Ballade No. 4 in F Minor, Op. 52
38 Fantaisie in F Minor, Op. 49

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.