Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
si
encontraste
en
mi
pasado
una
razón
Sag,
ob
du
in
meiner
Vergangenheit
einen
Grund
gefunden
hast
Para
quererme
o
para
olvidarme
Um
mich
zu
lieben
oder
mich
zu
vergessen
Pides
cariño,
pides
olvido
Du
verlangst
Zuneigung,
verlangst
Vergessen
Si
te
conviene,
no
llames
corazón
Wenn
es
dir
passt,
nenne
es
nicht
Herz
Lo
que
tú
tienes
Was
du
hast
De
mi
pasado
preguntas
todo,
que
cómo
fue
Über
meine
Vergangenheit
fragst
du
alles,
wie
es
war
Si
antes
de
amar,
debe
tenerse
fe
Ob
man
vor
dem
Lieben
Glauben
haben
muss
Dar
por
un
querer
la
vida
misma
sin
morir
Für
eine
Liebe
das
Leben
selbst
zu
geben,
ohne
zu
sterben
Eso
es
cariño,
no
lo
que
hay
en
ti
Das
ist
Zuneigung,
nicht
das
in
dir
Yo
para
querer
no
necesito
una
razón
Ich
brauche
keinen
Grund
zum
Lieben
Me
sobra
mucho,
pero
mucho
corazón
Ich
habe
viel,
ja
viel
Herz
übrig
De
mi
pasado
preguntas
todo,
que
cómo
fue
Über
meine
Vergangenheit
fragst
du
alles,
wie
es
war
Si
antes
de
amar,
debe
tenerse
fe
Ob
man
vor
dem
Lieben
Glauben
haben
muss
Dar
por
un
querer
la
vida
misma
sin
morir
Für
eine
Liebe
das
Leben
selbst
zu
geben,
ohne
zu
sterben
Eso
es
cariño,
no
lo
que
hay
en
ti
Das
ist
Zuneigung,
nicht
das
in
dir
Yo
para
querer
no
necesito
una
razón
Ich
brauche
keinen
Grund
zum
Lieben
Me
sobra
mucho,
pero
mucho
corazón
Ich
habe
viel,
ja
viel
Herz
übrig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Elena Valdelamar Casarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.