Mauro Castillo - Mientras Yo - traduction des paroles en allemand

Mientras Yo - Mauro Castillotraduction en allemand




Mientras Yo
Während ich
Abrázame esta tristes sobra y basta
Umarme mich, diese Traurigkeit ist zu viel und genug.
No puedo mas siento que pierdo la esperanza
Ich kann nicht mehr, ich fühle, dass ich die Hoffnung verliere.
Y por favor no esquives más esta mirada
Und bitte weiche diesem Blick nicht mehr aus.
Que siento caer, no puedo así llegar a casa.
Denn ich fühle mich fallen, so kann ich nicht nach Hause kommen.
Sedúceme y piensa que no pasa nada
Verführe mich und denk, dass nichts geschieht.
Que este amor paso tras paso no se acaba
Dass diese Liebe Schritt für Schritt nicht endet.
Y hazme un favor no corras mas con tu palabras
Und tu mir einen Gefallen, eile nicht so mit deinen Worten.
Que voy tras de ti, por mas que lo intento
Denn ich folge dir, egal wie sehr ich es versuche,
Me esfuerzo y no puedo alcanzarla.
ich strenge mich an und kann dich nicht erreichen.
Que mientras yo empiezo a desnudarte la razón
Denn während ich beginne, dir den Grund zu enthüllen,
Que hizo que me alejara de ti
der mich dazu brachte, mich von dir zu entfernen,
Que te alejaras de y sin ninguna explicación
dass du dich von mir entfernt hast, und ohne jede Erklärung.
Esa que hizo parecer que el fuego vivo ya murió
Jener (Grund), der es scheinen ließ, dass das lebendige Feuer schon erloschen ist.
Esa que siempre es aparente que es mentira no es verdad
Jener, der immer nur scheinbar ist, der eine Lüge ist, nicht die Wahrheit.
Esa que flota, flota, flota y q no pesa en realidad
Jener, der schwebt, schwebt, schwebt und der in Wirklichkeit nichts wiegt.
Déjame amarte lo deseo volvamos a empezar.
Lass mich dich lieben, ich wünsche es mir, lass uns wieder anfangen.
La la la la la la la la la la laaaaa
La la la la la la la la la la laaaaa
Te escuchare dime que piensas que te pasa
Ich werde dir zuhören, sag mir, was du denkst, was mit dir los ist.
Tu voluntad estoy seguro que hoy alcanza
Dein Wille, ich bin sicher, reicht heute aus.
Siento que hoy le podremos dar la calma al corazón
Ich fühle, dass wir heute dem Herzen Ruhe geben können,
Nuestros cuerpos, nuestras vidas y nuestras almas
unseren Körpern, unseren Leben und unseren Seelen.
Por eso yo voy a desnudarte la razón
Deshalb werde ich dir den Grund enthüllen,
Que izo que me alejara de ti que te alejaras de
der mich dazu brachte, mich von dir zu entfernen, dass du dich von mir entfernt hast,
Y sin ninguna explicación
und ohne jede Erklärung.
Esa que hizo parecer que el fuego vivo ya murió
Jener, der es scheinen ließ, dass das lebendige Feuer schon erloschen ist.
Esa que siempre es aparente que es mentira no es verdad
Jener, der immer nur scheinbar ist, der eine Lüge ist, nicht die Wahrheit.
Esa que flota, flota, flota y q no pesa en realidad
Jener, der schwebt, schwebt, schwebt und der in Wirklichkeit nichts wiegt.
Déjame amarte lo deseo volvamos a empezar.
Lass mich dich lieben, ich wünsche es mir, lass uns wieder anfangen.
La la la la la la la la la la laaaaa
La la la la la la la la la la laaaaa
Yo voy a amarte no me cansare de adorarte mujer
Ich werde dich lieben, ich werde nicht müde werden, dich anzubeten, Frau.
La la la la la la la la la la laaaaa
La la la la la la la la la la laaaaa
Si supieras como te extraño cada instante se hace un año
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich vermisse, jeder Augenblick wird zu einem Jahr.
La la la la la la la la la la laaaaa
La la la la la la la la la la laaaaa
Te quierooooo.!!!
Ich liebe diiiich.!!!





Writer(s): Mauricio Castillo Rivas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.