Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Vieras Con Mis Ojos
If You Could See Yourself Through My Eyes
Si
tú
supieras
cómo
yo
te
veo
If
you
only
knew
how
I
see
you
Y
si
sintieras
todo
lo
que
siento
And
if
you
felt
all
that
I
feel
Cuando
camino
al
lado
tuyo
es
simple,
soy
feliz
When
I
walk
by
your
side
it's
simple,
I'm
happy
Entonces
tu
celo
sería
otra
cosa
Then
your
jealousy
would
be
something
else
Entonces
tú
no
dudarías
de
mí
Then
you
wouldn't
doubt
me
Sabrías
que
tú
eres
la
flor
más
hermosa
You'd
know
that
you
are
the
most
beautiful
flower
La
flor
para
mí
(uh-uh-uh-uh-uh)
The
flower
for
me
(uh-uh-uh-uh-uh)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
Oh,
if
you
could
see
yourself
through
my
eyes
(uh-uh-uh-uh-uh)
Que
tú
me
importas
más
que
todos
(uh-uh-uh-uh-uh)
That
you
matter
to
me
more
than
anyone
(uh-uh-uh-uh-uh)
Y
sólo
tú
entre
tanta
gente
(uh-uh-uh-uh-uh)
And
only
you
among
so
many
people
(uh-uh-uh-uh-uh)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
Oh,
if
you
could
see
yourself
through
my
eyes
No
saltarías
así
en
la
madrugada
You
wouldn't
jump
like
that
in
the
early
morning
Por
pesadillas
que
no
dicen
nada
Because
of
nightmares
that
mean
nothing
Por
esos
sueños
que
tanto
te
tienen
preocupada
Because
of
those
dreams
that
have
you
so
worried
Y
si
estuvieras
ya
menos
pendiente
And
if
you
were
less
concerned
De
cosas
sin
sentido
que
dice
la
gente
About
meaningless
things
that
people
say
Lo
que
tú
y
yo
tenemos
es
muy
grande
What
you
and
I
have
is
so
big
No
lo
dejemos
morir
(uh-uh-uh-uh-uh)
Let's
not
let
it
die
(uh-uh-uh-uh-uh)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
Oh,
if
you
could
see
yourself
through
my
eyes
(uh-uh-uh-uh-uh)
Que
tú
me
importas
más
que
todos
(uh-uh-uh-uh-uh)
That
you
matter
to
me
more
than
anyone
(uh-uh-uh-uh-uh)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
Oh,
if
you
could
see
yourself
through
my
eyes
(uh-uh-uh-uh-uh)
Estarías
tú
después
de
todo
You
would
be
here
after
all
Y
es
así
cuando
te
vi
And
that's
how
it
was
when
I
saw
you
Quise
que
fueras
para
mí
I
wanted
you
to
be
mine
De
todas
la
flores
en
aquella
madrugada
Of
all
the
flowers
in
that
early
morning
Ahí
entre
tanta
gente
te
vi
y
yo
supe
There
among
so
many
people
I
saw
you
and
I
knew
Desde
el
día
en
que
te
conocí
From
the
day
I
met
you
Que
serías
muy
especial
para
mí
That
you
would
be
very
special
to
me
Y
hoy
no
sé
qué
haría
And
today
I
don't
know
what
I
would
do
Si
algún
día
no
te
tengo
(uh-uh-uh-uh-uh)
If
someday
I
don't
have
you
(uh-uh-uh-uh-uh)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
Oh,
if
you
could
see
yourself
through
my
eyes
(uh-uh-uh-uh-uh)
Que
tú
me
importas
más
que
todos
(uh-uh-uh-uh-uh)
That
you
matter
to
me
more
than
anyone
(uh-uh-uh-uh-uh)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
Oh,
if
you
could
see
yourself
through
my
eyes
(uh-uh-uh-uh-uh)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
Oh,
if
you
could
see
yourself
through
my
eyes
Tú
eres
todo
lo
que
quiero
You
are
everything
I
want
Tú
eres
todo
lo
que
anhelo
y
nada
más
You
are
everything
I
long
for
and
nothing
more
Ay,
¿cómo
calmarte
este
antojo?
(Si
te
vieras
con
mis
ojos)
Oh,
how
can
I
calm
this
craving?
(If
you
could
see
yourself
through
my
eyes)
Si
supieras
lo
que
siento
If
you
knew
what
I
feel
Si
supieras
cómo
te
amo
If
you
knew
how
I
love
you
Todo
lo
que
llevo
dentro
(si
te
vieras
con
mis
ojos)
Everything
I
carry
inside
(if
you
could
see
yourself
through
my
eyes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Castillo Rivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.