Mauro Castillo - Si Te Vieras Con Mis Ojos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mauro Castillo - Si Te Vieras Con Mis Ojos




Si Te Vieras Con Mis Ojos
Если бы ты видела себя моими глазами
Si supieras cómo yo te veo
Если бы ты знал, как я тебя вижу
Y si sintieras todo lo que siento
И если бы ты почувствовал все, что чувствую я
Cuando camino al lado tuyo es simple, soy feliz
Когда я иду рядом с тобой, это просто, я счастлив
Entonces tu celo sería otra cosa
Тогда ваше рвение было бы чем-то другим
Entonces no dudarías de
Чтобы ты не сомневался во мне
Sabrías que eres la flor más hermosa
Вы бы знали, что вы самый красивый цветок
La flor para (uh-uh-uh-uh-uh)
Цветок для меня (э-э-э-э-э-э-э)
Ay, si te vieras con mis ojos (uh-uh-uh-uh-uh)
О, если бы ты мог увидеть себя моими глазами (э-э-э-э-э-э-э)
Que me importas más que todos (uh-uh-uh-uh-uh)
Что ты значишь для меня больше, чем все (э-э-э-э-э-э-э)
Y sólo entre tanta gente (uh-uh-uh-uh-uh)
И только ты среди стольких людей (у-у-у-у)
Ay, si te vieras con mis ojos
О, если бы ты увидел себя моими глазами
No saltarías así en la madrugada
Ты бы так не прыгал на рассвете
Por pesadillas que no dicen nada
Для кошмаров, которые ничего не говорят
Por esos sueños que tanto te tienen preocupada
За те сны, которые тебя так волнуют
Y si estuvieras ya menos pendiente
И если бы вы были менее осведомлены
De cosas sin sentido que dice la gente
Из глупостей, которые люди говорят
Lo que y yo tenemos es muy grande
То, что у нас с тобой, очень большое
No lo dejemos morir (uh-uh-uh-uh-uh)
Не дадим ему умереть (у-у-у-у)
Ay, si te vieras con mis ojos (uh-uh-uh-uh-uh)
О, если бы ты мог увидеть себя моими глазами (э-э-э-э-э-э-э)
Que me importas más que todos (uh-uh-uh-uh-uh)
Что ты значишь для меня больше, чем все (э-э-э-э-э-э-э)
Ay, si te vieras con mis ojos (uh-uh-uh-uh-uh)
О, если бы ты мог увидеть себя моими глазами (э-э-э-э-э-э-э)
Estarías después de todo
ты бы был в конце концов
Y es así cuando te vi
И это так, когда я увидел тебя
Quise que fueras para
Я хотел, чтобы ты был для меня
De todas la flores en aquella madrugada
Из всех цветов в то раннее утро
Ahí entre tanta gente te vi y yo supe
Там среди стольких людей я видел тебя и знал
Desde el día en que te conocí
С того дня, как я встретил тебя
Que serías muy especial para
что ты будешь очень особенным для меня
Y hoy no qué haría
И сегодня я не знаю, что бы я сделал
Si algún día no te tengo (uh-uh-uh-uh-uh)
Если однажды у меня не будет тебя (э-э-э-э-э-э-э)
Ay, si te vieras con mis ojos (uh-uh-uh-uh-uh)
О, если бы ты мог увидеть себя моими глазами (э-э-э-э-э-э-э)
Que me importas más que todos (uh-uh-uh-uh-uh)
Что ты значишь для меня больше, чем все (э-э-э-э-э-э-э)
Ay, si te vieras con mis ojos (uh-uh-uh-uh-uh)
О, если бы ты мог увидеть себя моими глазами (э-э-э-э-э-э-э)
Ay, si te vieras con mis ojos
О, если бы ты увидел себя моими глазами
eres todo lo que quiero
Ты все, что я хочу
eres todo lo que anhelo y nada más
Ты все, чего я жажду, и ничего больше
Ay, ¿cómo calmarte este antojo? (Si te vieras con mis ojos)
О, как унять эту тягу? (Если бы ты увидел себя моими глазами)
Si supieras lo que siento
Если бы вы знали, что я чувствую
Si supieras cómo te amo
Если бы ты знал, как я тебя люблю
Todo lo que llevo dentro (si te vieras con mis ojos)
Все, что у меня внутри (если бы вы могли видеть себя моими глазами)





Writer(s): Mauricio Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.