Paroles et traduction Mauro Castillo - Si Te Vieras Con Mis Ojos
Si Te Vieras Con Mis Ojos
Если бы ты видела себя моими глазами
Si
tú
supieras
cómo
yo
te
veo
Если
бы
ты
знал,
как
я
тебя
вижу
Y
si
sintieras
todo
lo
que
siento
И
если
бы
ты
почувствовал
все,
что
чувствую
я
Cuando
camino
al
lado
tuyo
es
simple,
soy
feliz
Когда
я
иду
рядом
с
тобой,
это
просто,
я
счастлив
Entonces
tu
celo
sería
otra
cosa
Тогда
ваше
рвение
было
бы
чем-то
другим
Entonces
tú
no
dudarías
de
mí
Чтобы
ты
не
сомневался
во
мне
Sabrías
que
tú
eres
la
flor
más
hermosa
Вы
бы
знали,
что
вы
самый
красивый
цветок
La
flor
para
mí
(uh-uh-uh-uh-uh)
Цветок
для
меня
(э-э-э-э-э-э-э)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
О,
если
бы
ты
мог
увидеть
себя
моими
глазами
(э-э-э-э-э-э-э)
Que
tú
me
importas
más
que
todos
(uh-uh-uh-uh-uh)
Что
ты
значишь
для
меня
больше,
чем
все
(э-э-э-э-э-э-э)
Y
sólo
tú
entre
tanta
gente
(uh-uh-uh-uh-uh)
И
только
ты
среди
стольких
людей
(у-у-у-у)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
О,
если
бы
ты
увидел
себя
моими
глазами
No
saltarías
así
en
la
madrugada
Ты
бы
так
не
прыгал
на
рассвете
Por
pesadillas
que
no
dicen
nada
Для
кошмаров,
которые
ничего
не
говорят
Por
esos
sueños
que
tanto
te
tienen
preocupada
За
те
сны,
которые
тебя
так
волнуют
Y
si
estuvieras
ya
menos
pendiente
И
если
бы
вы
были
менее
осведомлены
De
cosas
sin
sentido
que
dice
la
gente
Из
глупостей,
которые
люди
говорят
Lo
que
tú
y
yo
tenemos
es
muy
grande
То,
что
у
нас
с
тобой,
очень
большое
No
lo
dejemos
morir
(uh-uh-uh-uh-uh)
Не
дадим
ему
умереть
(у-у-у-у)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
О,
если
бы
ты
мог
увидеть
себя
моими
глазами
(э-э-э-э-э-э-э)
Que
tú
me
importas
más
que
todos
(uh-uh-uh-uh-uh)
Что
ты
значишь
для
меня
больше,
чем
все
(э-э-э-э-э-э-э)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
О,
если
бы
ты
мог
увидеть
себя
моими
глазами
(э-э-э-э-э-э-э)
Estarías
tú
después
de
todo
ты
бы
был
в
конце
концов
Y
es
así
cuando
te
vi
И
это
так,
когда
я
увидел
тебя
Quise
que
fueras
para
mí
Я
хотел,
чтобы
ты
был
для
меня
De
todas
la
flores
en
aquella
madrugada
Из
всех
цветов
в
то
раннее
утро
Ahí
entre
tanta
gente
te
vi
y
yo
supe
Там
среди
стольких
людей
я
видел
тебя
и
знал
Desde
el
día
en
que
te
conocí
С
того
дня,
как
я
встретил
тебя
Que
serías
muy
especial
para
mí
что
ты
будешь
очень
особенным
для
меня
Y
hoy
no
sé
qué
haría
И
сегодня
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал
Si
algún
día
no
te
tengo
(uh-uh-uh-uh-uh)
Если
однажды
у
меня
не
будет
тебя
(э-э-э-э-э-э-э)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
О,
если
бы
ты
мог
увидеть
себя
моими
глазами
(э-э-э-э-э-э-э)
Que
tú
me
importas
más
que
todos
(uh-uh-uh-uh-uh)
Что
ты
значишь
для
меня
больше,
чем
все
(э-э-э-э-э-э-э)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
(uh-uh-uh-uh-uh)
О,
если
бы
ты
мог
увидеть
себя
моими
глазами
(э-э-э-э-э-э-э)
Ay,
si
te
vieras
con
mis
ojos
О,
если
бы
ты
увидел
себя
моими
глазами
Tú
eres
todo
lo
que
quiero
Ты
все,
что
я
хочу
Tú
eres
todo
lo
que
anhelo
y
nada
más
Ты
все,
чего
я
жажду,
и
ничего
больше
Ay,
¿cómo
calmarte
este
antojo?
(Si
te
vieras
con
mis
ojos)
О,
как
унять
эту
тягу?
(Если
бы
ты
увидел
себя
моими
глазами)
Si
supieras
lo
que
siento
Если
бы
вы
знали,
что
я
чувствую
Si
supieras
cómo
te
amo
Если
бы
ты
знал,
как
я
тебя
люблю
Todo
lo
que
llevo
dentro
(si
te
vieras
con
mis
ojos)
Все,
что
у
меня
внутри
(если
бы
вы
могли
видеть
себя
моими
глазами)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.