Mauro Ermanno Giovanardi - Un Giorno Dopo L'Altro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mauro Ermanno Giovanardi - Un Giorno Dopo L'Altro




Un Giorno Dopo L'Altro
День за днём
Un giorno dopo l'altro il tempo se ne va
Дорогая, день за днём время ускользает,
Le strade sempre uguali, le stesse case.
Улицы всё те же, и дома как прежде.
Un giorno dopo l'altro e tutto è come prima
День за днём, всё как раньше,
Un passo dopo l'altro, la stessa vita.
Шаг за шагом, та же жизнь.
E gli occhi intorno cercano quell'avvenire
И глаза вокруг ищут то будущее,
Che avevano sognato
О котором мы мечтали,
Ma i sogni sono ancora sogni e l'avvenire è
Но мечты так и остались мечтами, а будущее
Ormai quasi passato.
Ушло, почти не начавшись.
Un giorno dopo l'altro la vita se ne va
День за днём жизнь ускользает,
Domani sarà un giorno uguale a ieri.
Завтра будет таким же, как вчера.
La nave ha già lasciato il porto e dalla riva
Корабль уже покинул порт, и с берега
Sembra un punto lontano
Кажется далёкой точкой,
Qualcuno anche questa sera torna deluso a
Кто-то снова возвращается домой,
Casa piano piano.
Разочарованный, шаг за шагом.
Un giorno dopo l'altro la vita se ne va,
День за днём, жизнь ускользает,
E la speranza ormai è un'abitudine.
И надежда стала лишь привычкой.





Writer(s): Luigi Tenco, Chaumelle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.