Mauro Moraes - Milongueando Uns Troços (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mauro Moraes - Milongueando Uns Troços (Ao Vivo)




Milongueando Uns Troços (Ao Vivo)
Milongueando Uns Troços (Live)
Era inverno sim, eu perdido em mim
It was winter, yes, I was lost in myself
Rabiscava uns versos pra enganar a dor
I scribbled some verses to deceive the pain
O tédio, o pranto, o tombo
The boredom, the weeping, the fall
E encantava mágoas milongueando sonhos
And enchanted sorrows milonga-ing dreams
Mas havia em mim, um cismar doentio
But there was in me, a sickly obsession
De agregar estimas aos atalhos gastos
To add esteem to the wasted shortcuts
Dos compadres músicos
Of the musician compadres
Repartindo as tralhas tendo o olhar recluso
Sharing the stuff with a secluded look
Repartindo as tralhas tendo o olhar recluso
Sharing the stuff with a secluded look
Somos dessa aldeia filhos de parteiras
We are from this village, sons of midwives
Na parelha injusta da cor
In the unjust match of color
Somos pensadores sem pedir favores
We are thinkers without asking for favors
Somos dessa plebe, febre de palavras
We are from this common people, feverish with words
Na fronteira oculta dos rios
On the hidden border of the rivers
Somos cantadores sem pedir favores
We are singers without asking for favors
Caso esta biboca, cova da desova
In case this hovel, a spawning pit
Dilarece o fruto, mastigando o gulo
Dilates the fruit, chewing the glutton
O sumo, o tudo, o nada
The sum, the all, the nothing
Pego essa pandilha e engravido a rima
I take this gang and impregnate the rhyme
Se o amor der sombra, a sesteada é pouca
If love gives shade, the nap is little
Pra escorar no esteio, os livros, os arreios
To support on the prop, the books, the harnesses
O riso humano, o cusco, os ossos
The human laughter, the mutt, the bones
E talvez amigos milongueando uns troços
And maybe friends milonga-ing some stuff
E talvez amigos milongueando uns troços
And maybe friends milonga-ing some stuff
Caso esta biboca, cova da desova
In case this hovel, a spawning pit
Dilarece o fruto, mastigando o gulo
Dilates the fruit, chewing the glutton
O sumo, o tudo, o nada
The sum, the all, the nothing
Pego essa pandilha e engravido a rima
I take this gang and impregnate the rhyme
Se o amor der sombra, a sesteada é pouca
If love gives shade, the nap is little
Pra escorar no esteio, os livros, os arreios
To support on the prop, the books, the harnesses
O riso humano, o cusco, os ossos
The human laughter, the mutt, the bones
E talvez amigos milongueando uns troços
And maybe friends milonga-ing some stuff
E talvez amigos milongueando uns troços
And maybe friends milonga-ing some stuff
E talvez amigos milongueando uns troços
And maybe friends milonga-ing some stuff





Writer(s): Mauro Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.