Paroles et traduction Mauro Picotto - Back to Cali (Megamind Edit)
Sky
was
blue
and
high
above
Небо
было
голубым
и
высоко
над
головой
The
moon
was
new,
so
was
love
Луна
была
новолунием,
как
и
любовь.
This
eager
heart
of
mine
was
singing
Это
мое
нетерпеливое
сердце
пело
Lover,
where
can
you
be?
Любимый,
где
ты
можешь
быть?
It
came
at
last
love
had
its
day
Наконец-то
это
случилось,
у
любви
был
свой
день.
The
day
is
past,
you've
gone
away
День
прошел,
ты
ушел.
This
eager
heart
of
mine
is
singing
Это
мое
нетерпеливое
сердце
поет
Lover,
come
to
me
Любимый,
приди
ко
мне
I
remember
every
little
thing
you
used
to
to
Я
помню
каждую
мелочь,
которую
ты
когда-то
делал,
чтобы
Every
road
I
walked
alone,
I
walked
along
with
you
По
каждой
дороге,
по
которой
я
шел
в
одиночку,
я
шел
вместе
с
тобой
No
wonder
I
am
lonely
Неудивительно,
что
я
одинок
The
sky
is
blue,
the
night
is
cold
Небо
голубое,
ночь
холодная
The
moon
is
new,
but
love
is
old
Луна
нова,
но
любовь
стара
And
while
I'm
waiting
here
this
heart
of
mine
is
singing
И
пока
я
жду
здесь,
мое
сердце
поет
Lover,
come
to
me
Любимый,
приди
ко
мне
When
I
remember
every
little
thing
you
used
to
do
Когда
я
вспоминаю
каждую
мелочь,
которую
ты
когда-то
делал
Oh
I'm
lonely
О,
мне
одиноко
Every
road
I
walk
alone
I
walked
along
with
you
По
каждой
дороге,
по
которой
я
иду
в
одиночку,
я
шел
вместе
с
тобой.
No
wonder
I
am
lonely
Неудивительно,
что
я
одинок
The
sky
is
blue,
the
night
is
cold
Небо
голубое,
ночь
холодная
The
moon
is
new,
but
love
is
old
Луна
нова,
но
любовь
стара
And
while
I'm
standing
here
this
heart
of
mine
is
singing
И
пока
я
стою
здесь,
мое
сердце
поет
Lover,
oh
lover,
lover
get
here
to
me
now
Любимый,
о,
любимый,
любимый,
приди
ко
мне
сейчас
же
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Remondini, Mauro Picotto, Riccardo Ferri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.