Paroles et traduction Mauro Scocco - Han Måste Undra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han Måste Undra
Он, должно быть, удивляется
Tiden
väntar
inte
på
någon
Время
никого
не
ждёт,
Var
det
inte
så
du
sa
Разве
не
ты
это
говорила?
För
varje
människa
finns
en
väg
У
каждого
человека
свой
путь,
Ett
beslut
man
måste
ta
Решение,
которое
нужно
принять.
Jag
såg
dig
nere
i
parken
Я
видел
тебя
в
парке,
Där
vi
brukade
gå
Там,
где
мы
гуляли.
Fortfarande
lika
vacker
Всё
такая
же
красивая,
Efter
alla
dessa
år
Спустя
все
эти
годы.
Och
han
säger
att
han
älskar
dig
И
он
говорит,
что
любит
тебя,
Tror
att
han
är
allt
du
ser
Думает,
что
он
- всё,
что
ты
видишь.
Du
var
bara
trött
på
att
vara
ensam
Ты
просто
устала
быть
одна,
Inget
konstigt
med
det
В
этом
нет
ничего
странного.
Har
du
vaknat
på
morgonen
Просыпалась
ли
ты
утром,
Vänt
dig
i
din
säng
Поворачиваясь
в
постели,
Trott
att
jag
låg
brevid
dig
Думала
ли,
что
я
лежу
рядом,
Som
om
ingenting
hänt
Как
будто
ничего
не
случилось?
(Ref)
och
han
måste
undra
(Припев)
И
он,
должно
быть,
удивляется,
Varför
du
tystnar
ibland
Почему
ты
иногда
замолкаешь,
Varför
du
undviker
vissa
kvarter
Почему
ты
избегаешь
некоторых
улиц.
Han
måste
undra
Он,
должно
быть,
удивляется,
När
du
hör
mig
på
radion
Когда
слышишь
меня
по
радио,
Varför
du
alltid
skruvar
ner
Почему
ты
всегда
делаешь
тише.
Han
måste
undra...
Он,
должно
быть,
удивляется...
Jag
hör
sägas
du
är
lycklig
Я
слышал,
говорят,
ты
счастлива,
Det
borde
göra
mig
glad
Это
должно
было
бы
меня
порадовать.
Du
sa
att
åren
flög
förbi
Ты
говорила,
что
годы
пролетели
быстро,
Du
vet
jag
känner
samma
sak
Знаешь,
у
меня
то
же
самое.
Under
stjärnornas
valv
Под
сводом
звёзд,
Där
i
månens
sken
Там,
в
лунном
свете,
Ligger
du
också
vaken
Ты
тоже
лежишь
без
сна
I
er
lägenhet
В
вашей
квартире?
Ligger
och
vänder
dig
i
sängen
Лежишь
и
ворочаешься
в
постели,
Tänker
på
vad
som
kunde
vart'
Думаешь
о
том,
что
могло
бы
быть.
Var
allt
bara
förgäves
Было
ли
всё
напрасно,
Eller
gav
vi
upp
för
snabbt
Или
мы
сдались
слишком
быстро?
Så
lycka
till
nu
älskling
Так
что
удачи
тебе,
любимая,
Du
är
värd
allt
gott
Ты
достойна
всего
самого
лучшего.
Vi
får
väl
aldrig
veta
Нам
уже
никогда
не
узнать,
Hur
långt
vi
kunde
nått
Как
далеко
мы
могли
бы
зайти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURO SCOCCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.