Paroles et traduction Mauro Scocco - Mellan en Far och en son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellan en Far och en son
Между отцом и сыном
Ja
jag
fick
dina
ögon,
Да,
у
меня
твои
глаза,
Och
din
envishet.
И
твое
упрямство.
Jag
fick
ditt
sätt
att
gå,
Я
унаследовал
твою
походку,
Aldrig
din
uppmärksamhet.
Но
не
твое
внимание.
Och
du
talade
om
mig,
И
ты
говорил
обо
мне,
När
jag
inte
var
där.
Когда
меня
не
было
рядом.
Dom
sa
du
var
så
stolt,
Говорили,
ты
так
гордился,
Att
jag
gått
så
långt.
Что
я
многого
достиг.
Och
jag
skulle
velat
känna
dig,
И
я
бы
хотел
узнать
тебя,
Förstå
var
du
kom
ifrån.
Понять,
откуда
ты.
Men
nu
går
jag
i
det
öde
landet,
Но
теперь
я
брожу
по
пустоши,
Mellan
en
far
och
son.
Между
отцом
и
сыном.
Ja
så
många
frågor,
Так
много
вопросов,
Som
aldrig
fick
nåt
svar.
На
которые
нет
ответа.
Ja
finns
det
nån
som
vet,
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
знает,
Vilken
sorts
man
du
var.
Каким
ты
был
человеком.
Ja
det
går
i
släkten,
Это
передается
по
наследству,
Var
det
nån
som
sa.
Кто-то
сказал.
Och
ibland
i
spegeln,
И
иногда
в
зеркале,
Ser
jag
dig
titta
tillbaks.
Я
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня.
Och
jag
skulle
velat
känna
dig,
И
я
бы
хотел
узнать
тебя,
Förstå
var
du
kom
ifrån.
Понять,
откуда
ты.
Ibland
blir
murarna
för
höga,
Иногда
стены
становятся
слишком
высокими,
Mellan
en
far
och
en
son.
Между
отцом
и
сыном.
Och
jag
förlåter
dig,
И
я
прощаю
тебя,
Det
här
kapitlet
är
slut.
Эта
глава
закончена.
Och
jag
sätter
punkt
här,
И
я
ставлю
здесь
точку,
Men
jag
skulle
velat
känna
dig,
Но
я
бы
хотел
узнать
тебя,
Förstå
var
du
kom
ifrån.
Понять,
откуда
ты.
Men
nu
går
jag
i
det
öde
landet,
Но
теперь
я
брожу
по
пустоши,
Mellan
en
far
och
son.
Между
отцом
и
сыном.
En
far
och
en
son...
Отец
и
сын...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scocco Mauro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.