Mauro Scocco - Tack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mauro Scocco - Tack




Tack
Спасибо
Jag ringde bara fr att sga
Я звоню тебе только чтобы сказать,
Att du glmt din rda klnning hr
Что ты забыла свое красное платье.
Du kan komma och hmta den
Можешь забрать его,
Nr du vill det r inget besvr
Когда захочешь, это не проблема.
Du kan behlla din nyckel
Можешь оставить себе ключ,
Du kanske vill hlsa p mig ngongng
Вдруг, захочешь навестить меня когда-нибудь.
Jag hrde en av grannarna sga
Я слышал, один из соседей говорил,
Att snart r vintern hr
Что скоро зима.
Den ser ut att bli lng
Похоже, она будет долгой.
Och jag vet att jag pratar
И я знаю, что говорю
Fr mycket och fr fort
Слишком много и слишком быстро,
Men ls mellan raderna
Но читай между строк.
(Ref)och tack fr sllskap sena ntter
(Припев) И спасибо за компанию до поздней ночи,
Du satt med mig till det kndes bttre
Ты сидела со мной, пока мне не становилось лучше.
Tack fr en klapp p axeln
Спасибо за поддержку,
Nr den behvdes som bst
Когда она была мне так нужна.
Och tack fr dina sanningar
И спасибо за твою правду,
Och ven om jag blev arg ibland
И даже если я иногда злился,
S ska du veta att jag kmpar
Хочу, чтобы ты знала, я борюсь
Med mig sjlv
С самим собой.
Det r ingen urskt
Это не оправдание,
Ingen teckning i svart
Не черная метка,
Det r mitt stt
Это мой способ
Att sga tack fr det som varit
Сказать спасибо за то, что было.
Jag talade med en gammal
Я говорил с одним нашим
Vn till oss p telefon
Старым другом по телефону.
Han sa att du trffat nn
Он сказал, что ты встретила кого-то,
Ni skulle flytta hrifrn
И вы собираетесь уехать отсюда.
Och tankarna virvlade runt jag satte mig ner
И мысли закружились в голове, я сел
Och tnkte att ur varje besvikelse fds det fler och fler
И подумал, что из каждого разочарования рождаются новые и новые.
Men gr det du mste gr det du ska
Но делай то, что должна, делай то, что нужно,
Lngre nert vgen s kanske vi mts igen en dag
Дальше по дороге мы, возможно, еще встретимся.
(Ref)och tack fr sllskap sena ntter
(Припев) И спасибо за компанию до поздней ночи,
Du satt med mig till det kndes bttre
Ты сидела со мной, пока мне не становилось лучше.
Tack fr en klapp p axeln
Спасибо за поддержку,
Nr den behvdes som bst
Когда она была мне так нужна.
Och tack fr dina sanningar
И спасибо за твою правду,
Och ven om jag blev arg ibland
И даже если я иногда злился,
S ska du veta att jag kmpar
Хочу, чтобы ты знала, я борюсь
Med mig sjlv
С самим собой.
(Ref)och tack fr sllskap sena ntter
(Припев) И спасибо за компанию до поздней ночи,
Du satt med mig till det kndes bttre
Ты сидела со мной, пока мне не становилось лучше.
Tack fr en klapp p axeln
Спасибо за поддержку,
Nr den behvdes som bst
Когда она была мне так нужна.
Och tack fr dina sanningar
И спасибо за твою правду,
Och ven om jag blev arg ibland
И даже если я иногда злился,
S ska du veta att jag kmpar
Хочу, чтобы ты знала, я борюсь
Med mig sjlv
С самим собой.
Det r ingen urskt
Это не оправдание,
Ingen teckning i svart
Не черная метка,
Det r mitt stt
Это мой способ
Att sga tack fr det som varit
Сказать спасибо за то, что было.





Writer(s): Mauro Scocco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.