Maurício & Eduardo feat. Humberto & Ronaldo - Geral do Fluxo - Na Casa dos Meninos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurício & Eduardo feat. Humberto & Ronaldo - Geral do Fluxo - Na Casa dos Meninos




Geral do Fluxo - Na Casa dos Meninos
Flow Gang - At the Boys' House
E a mãozinha assim
And my hand is like this
Sextou, e outra vez eu em casa
It's Friday, and once again I'm at home
À toa, sem fazer nada
Doing nothing, just bumming around
Eu acho que eu na pior
I think I'm in the worst phase ever
Maurício e Eduardo, tamo junto!
Mauricio and Eduardo, let's get together!
Na pior fase pra eu namorar (Humberto e Ronaldo)
In the worst phase for me to be dating (Humberto and Ronaldo)
Na pior fase pra eu me apegar
In the worst phase for me to be getting attached
E sossegar com tanta gata e
And settling down with so many amazing girls
Elas tão me querendo, eu vou aproveitar
They want me, and I'm going to take advantage of it
Alô, galera do fluxo, desce aqui pra casa
Hey, Flow gang, come on over to my place
Hoje tem resenha até de madrugada
Tonight, we're partying till dawn
Alô, geral do fluxo, desce aqui pra casa
Hey, the entire Flow gang, come on over to my place
Som torando e as novinha descendo a raba
The music is already bumping and the girls are shaking their stuff
Alô, galera do fluxo, desce aqui pra casa
Hey, Flow gang, come on over to my place
Que hoje tem resenha até de madrugada
'Cause tonight we're partying till dawn
Alô, geral do fluxo, desce aqui pra casa
Hey, the entire Flow gang, come on over to my place
Som torando e as novinha descendo a raba (e o quê?)
The music is already bumping and the girls are shaking their stuff (what?)
Não para, não para, não para, não para
Doesn't stop, doesn't stop, doesn't stop, doesn't stop
Isso é sucesso, Maurício e Eduardo (Humberto e Ronaldo)
This is a hit, Mauricio and Eduardo (Humberto and Ronaldo)
Bebe pouco
Drink a little
Sextou, e outra vez eu em casa
It's Friday, and once again I'm at home
À toa, sem fazer nada
Doing nothing, just bumming around
Eu acho que eu na pior
I think I'm in the worst phase ever
Maurício e Eduardo (agora é vocês, vai!)
Mauricio and Eduardo (now it's your turn, go!)
Na pior fase pra eu namorar
In the worst phase for me to be dating
Na pior fase pra eu me apegar
In the worst phase for me to be getting attached
E sossegar com tanta gata e
And settling down with so many amazing girls
Elas tão me querendo e eu vou aproveitar
They want me, and I'm going to take advantage of it
Alô, galera do fluxo, desce aqui pra casa
Hey, Flow gang, come on over to my place
E hoje tem resenha até de madrugada
And tonight, we're partying till dawn
Alô, geral do fluxo, desce aqui pra casa
Hey, the entire Flow gang, come on over to my place
Som torando e as novinha descendo a raba (eita)
The music is already bumping and the girls are shaking their stuff (whoa)
Alô, galera do fluxo, desce aqui pra casa
Hey, Flow gang, come on over to my place
Hoje tem resenha até de madrugada
Tonight, we're partying till dawn
Alô, geral do fluxo, desce aqui pra casa
Hey, the entire Flow gang, come on over to my place
O som torando e as novinha descendo a raba
The music is already bumping and the girls are shaking their stuff
E eu quero ver assim (e o quê?)
And I want to see it like this (what?)
Não para, não para, não para, não para, não para
Doesn't stop, doesn't stop, doesn't stop, doesn't stop, doesn't stop
Não para, não para, não para, não para
Doesn't stop, doesn't stop, doesn't stop, doesn't stop
Quem gostou faz barulho aí, meu povo (para não)
If you liked it, make some noise, my friends (don't stop)
Humberto e Ronaldo (sucesso)
Humberto and Ronaldo (hit)
Valeu!
Thanks!
Obrigado de coração, mais uma vez, né, meu amigo
Thank you from the bottom of my heart, once again, my friend





Writer(s): Jean Montes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.