Maurício Manieri feat. Ivete Sangalo - Me Devendo Um Beijo - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Me Devendo Um Beijo - Ao Vivo - Ivete Sangalo , Mauricio Manieri traduction en allemand




Me Devendo Um Beijo - Ao Vivo
Du schuldest mir einen Kuss - Live
Você me devendo um beijo
Du schuldest mir einen Kuss
Que me prometeu
Den du mir versprochen hast
No verão passado, lembra?
Letzten Sommer, erinnerst du dich?
Você prometeu
Du hast es versprochen
E disse que se um dia eu
Und sagtest, dass wenn ich dich eines Tages
Te reencontrasse
wiederfände
Daria até seu coração
Gäbest du mir sogar dein Herz
Se eu desejasse
Wenn ich es wünschte
E eu sei que você duvidou
Und ich weiß, dass du gezweifelt hast
Mas olha eu aqui
Aber sieh mich an, hier bin ich
Eu te encontrei
Ich habe dich gefunden
Vai ter que cumprir
Du wirst es einhalten müssen
Você não faz ideia o quanto eu te procurei
Du ahnst nicht, wie sehr ich dich gesucht habe
Quer saber?
Willst du wissen?
Como estou?
Wie es mir geht?
daquele mesmo jeito que você deixou
Ich bin immer noch so, wie du mich zurückgelassen hast
Não cansei de esperar
Ich wurde nicht müde zu warten
Nossas bocas ocupando o mesmo lugar
Unsere Münder, die denselben Platz einnehmen
E elas vão brindar o amor
Und sie werden auf die Liebe anstoßen
Você me devendo um beijo
Du schuldest mir einen Kuss
Que me prometeu
Den du mir versprochen hast
No verão passado, lembra?
Letzten Sommer, erinnerst du dich?
Você prometeu
Du hast es versprochen
E disse que se um dia eu
Und sagtest, dass wenn ich dich eines Tages
Te reencontrasse
wiederfände
Daria até seu coração
Gäbest du mir sogar dein Herz
Se eu desejasse
Wenn ich es wünschte
E eu sei que você duvidou
Und ich weiß, dass du gezweifelt hast
Mas olha eu aqui
Aber sieh mich an, hier bin ich
Eu te encontrei
Ich habe dich gefunden
Vai ter que cumprir
Du wirst es einhalten müssen
Você não faz ideia o quanto eu te procurei
Du ahnst nicht, wie sehr ich dich gesucht habe
Quer saber?
Willst du wissen?
Como estou?
Wie es mir geht?
daquele mesmo jeito que você deixou
Ich bin immer noch so, wie du mich zurückgelassen hast
Não cansei de esperar
Ich wurde nicht müde zu warten
Nossas bocas ocupando o mesmo lugar
Unsere Münder, die denselben Platz einnehmen
E elas vão brindar o amor
Und sie werden auf die Liebe anstoßen





Writer(s): Lucas Santos, Raffa Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.